简介:摘要:跨文化交际是在特定的文化环境中进行的,语言作为跨文化交际的媒介,承担着沟通和理解不同民族或国家的语言文化和思维方式的任务,是文化交流和传播中非常重要的因素。随着中国经济的崛起,中国与世界各国经济联系日益紧密,在国际舞台上扮演着越来越重要的角色,但是由于在跨文化交际中所出现的一些问题,如语言交流障碍、不恰当表达、不尊重对方等,使得很多人对中国产生误解。因此,培养具有跨文化交际意识和能力、国际视野和国际竞争力的国际化人才显得尤为重要。 高职教育作为高等教育的重要组成部分,在培养目标、教学模式、课程设置等方面均与本科不同。然而,在我国高职教育中对于跨文化交际课程却缺少明确而清晰的界定和相应的规范。本文立足于当前高职教育跨文化交际课程教学存在的问题和挑战,结合自身教学实践,提出了基于文化意识、语言技能和国际视野3个维度构建跨文化交际课程体系的构想,以期对高职英语教学提供借鉴与参考。
简介:近年来,研究语言与社会交际的各种著作正适应改革开放中人际交往的需要纷纷出版:它们或以“交际学”、“口才学”、“演讲学”为名出现,或以“语言艺术”、“说话艺术”、“交谈艺术”的书名出现,或以“语言学”、“交际语言学”为名出现……。面对这一派“八仙过海,各显神通”的喜人景象,本文试就在言语交际学和交际语言学的学科性质、对象、称名、疆界和方法论原则等若干理论问题方面作一粗略的述说。一、关于学科的性质、研究对象和疆界问题言语交际学和交际语言学究竞是什么性质的学科?二者之间有什么联系和区别?由于不同学科著作在书名上的偶合,由于自然语言的语义的不确定性并由此而引起某些歧义,加之一门新学科的理论框架需要有一个逐步完善的过程,不可能在一两本处女作中得到完整的展现,人们对拙作《言语交际学》(1986年初版)和《交际语言学导论》(1991年初版)的学科性质、研究对象,在没有通读全书的情况下产生这样那样的误解是不足为怪的。故有必要先就此作出界定和正名。首先,言语交际学和交际语言学是以处于交际中的语言动态形式及其具体应用为研究对象的语言学分支新学科,不是研究社交口才、公关语言艺术等社会学分支学科。社会学的这类分支学科,有其自身的研究对象?
简介:基础教育阶段的总体目标是培养学生的综合语言运用能力。素质教育的推进和新课程标准的实施都是旨在培养学生掌握知识、技能的综合能力,注重英语基础知识和听、说、读、写技能以及英语综合语言运用能力的培养,激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生掌握一定的英语基础知识和听、说、读、写技能,形成一定的综合语言运用能力;培养学生的观察、记忆、思维、想象能力和创新精神;帮助学生了解中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础。语言技能包括听、说、读、写四个方面的技能以及这四种技能的综合运用能力。基础教育阶段学生应该学习和掌握的英语语言基础知识,包括语音、词汇、语法、功能和话题等五方面的内容。教师应强调听、说、读、写能力并重。即使学习者掌握的词汇有限,也还是能活用英文,畅所欲言,让学生不知不觉地就打下了扎实的英语语言基本功。培养学生掌握必须的英语语言知识和语言技能,并为进一步提高英语的应用能力打下一定基础。英语的教学内容要以应用为目的,教学过程中要突出语言的实际应用,加强语言技能的培养。因此,在教学中注重语言知识教学的同时,注重一般语言交际和应用能力的培养,形成以英语应用能力培...