简介:1945年日本向盟国投降后,尚有近五十万日本人滞留台湾。鲁迅的散文《藤野先生》也在这一年被再次翻译为日文,发表于台湾日文杂志《新声》。该文发表时遭到了编辑者删节,文中关于“幻灯片事件”的描写和鲁迅反思、批判同胞的看客心态的文字全被删除。由此马上引起其他在台日本知识分子的质疑。站在今天的立场上,容易理解日本编辑删节《藤野先生》目的在于“告别”过去日本军国主义者对于中国的侵略和歧视,并以藤野先生的友好形象扭转日本人在中国人心目中的侵略者形象。而批评的言论则认为不应该为了中目的友好,就忽视了中国人对自身的自我批评,及引发这种批评的根源之一,日本帝国主义的侵略。《藤野先生》在台湾经历的这次文本再生产以及读者反应,折射出人们对战后中日关系的期待,以及旧历史与新未来之间的连续性和断裂性。
简介:[摘要]:《藤野先生》和《背影》是两篇经典叙事写人散文,是人教版八年级上册语文教学的重点篇目。两文或主要写一事,表现人物的一种品质;或写几件事,表现人物的几种品质。这两种写法是中学生常用的写作方式,因此对学生作文具有很好的示范作用,特别对作文水平不上不下的八年级学生尤其如此。此外,《背影》新颖别致的拟题技巧,《藤野先生》欲抑先扬的写法,两文都有的简洁厚实的铺垫,以及对比和精美的语言,都会大大提升学生的作文水平。