学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:借鉴西方应用语言学和第二语言习得理论,提出将预科教学过程中的科技汉语教学定位为专门用途汉语教学课程,从对任课教师要求的角度提出科技汉语教师必须具备的专业素养,以适应并主导科技汉语教学

  • 标签: 科技汉语教学 教师 专业意识 预科教学
  • 简介:科技语体是一定的科学技术内容同特定的语文表达法式相结合、相统一的产物,汉语的功能风格类型之一。其特点为。一、语词运用的(1)专义性,(2)系列性,(3)构造性,(d)书面性,(5)国际性等诸方面相互联系结构成了科技词汇的主要特征。

  • 标签: 科技语体 汉语 简论 技术内容 风格类型 科技词汇
  • 简介:科技汉语词汇教学科技汉语教学中的关键环节,应根据科技汉语词汇的特点、构词规律以及学生的既成心理词典进行教学;处理好科技汉语词汇教学的过渡问题,为学生搭建学习专业知识的桥梁,以达到学生在词汇认知上的连贯性;利用好科技汉语词汇的隐性大纲,做好科技汉语词汇的分类教学

  • 标签: 科技汉语 词汇教学 心理词典 语素 大纲
  • 简介:简要论述了汉语科技术语规范和统一的意义和特点,综述了该项工作的历史和现状,介绍了全国科学技术名词审定委员会审定工作的方针政策和规划,阐述了汉语术语的命名原则、协调原则和目前的工作重点。

  • 标签: 科技术语统一 审定原则 术语学 规范化 两岸名词对照
  • 简介:英语句法结构严谨,词语、短语、小句排列疏密有序,以形达意;汉语句法排列不拘一格,形散神聚。一般而言,译者在英汉互译时采取译入语取向的做法,力图使译文接近原文风格。但这种双取向的做法在翻译科技文体时却变为单一的英化取向。

  • 标签: 翻译取向 英语科技文体 汉语科技文体
  • 简介:本文以国际海事组织示范课程等海事科技文献的英文翻译为例,阐述科技文献翻译中的汉语负迁移现象,即受汉语影响出现的不地道、不符合目的语表达习惯的译文。通过对翻译实例的分析,本文从词汇、句法和文体的角度提出因受制于汉语而产生的语言问题。汉语负迁移在词汇层面表现为对词汇内涵把握不清、词汇搭配不当;在句法层面,主要表现为忽略由汉语"形合"向英语"意合"转变和生硬套用汉语原句主语;在文体层面,主要表现为忽略科技文体作为正式文体惯用被动语态和名词化结构等特征。作者希望科技文献的翻译人员注意汉语负迁移对翻译的影响,以期对同类文献的翻译有所启发。

  • 标签: 海事科技文献 翻译 负迁移
  • 简介:现代汉语教学教学目标、教学内容、教学方法等方面存在一定的弊端.高校现代汉语课程的最终教学目标应强调语言运用能力的培养.现代汉语教学应向应用性、科技化和立体化的方向发展.

  • 标签: 汉语教学 应用性 科技化 立体化发展 教学目标 现代汉语
  • 简介:语言研究的目的是对种种语言现象作出尽可能合理的解释、探索人类语言的共性及为应用服务.对外汉语教学汉语本体研究的关系,一般认为:汉语本体研究是对外汉语教学的支撑,对外汉语教学有赖于汉语研究成果,这个说法并不全面,其实两者是一种互动的关系.另外,对外汉语教学不是"小儿科",对外汉语教员也不仅仅是个教书匠.对外汉语教员自尊自重也能成"家".

  • 标签: 汉语研究 对外汉语 教学
  • 简介:英汉科技语言在动词的使用方面差异甚大,汉语重谓语动词的连用而英语重非谓语动词的使用。连动句是汉语的特殊句式,是英译时的难点。本文结合实例,探讨了汉语科技文献中常见的连动句的特点、分类及其一般英译过程。

  • 标签: 英汉科技语言 连动句 特点与分类 英译过程
  • 简介:内容简介:《汉语作为第二语言教学汉语要素教学》着重讨论了汉语作为第二语言教学中的要素教学问题。除了分析第二语言教学的基本理念和原则外,本书分别讨论了汉语语音、词汇、语法和汉字教学的原则、方法和技巧,同时注重引导学生的理论探索和创新能力,培养国际汉教专业学生的综合能力。

  • 标签: 文化传播 汉语 教育 文化交流
  • 简介:摘要研究两种语言的差异,对做好翻译工作大有裨益。本文从科技翻译的角度探讨了英语和汉语在词汇上的一些差别。

  • 标签: 科技翻译语言差异词汇
  • 简介:语言学的发展历来与科技进步息息相关,当代语言学呈现出与自然科学趋同的一面。"语言科技新思维"既是语言研究步入现代化的重要契机,也是汉语史研究实现转型升级的必备阶梯。当今汉语史研究中出现的新视野、新材料、新方法和新学科,无一不是"语言科技新思维"的产物。

  • 标签: 语言科技新思维 汉语史研究 现代化
  • 简介:摘要在语言系统的各个要素(语音、词汇、语法)中,词汇系统是最为活跃的,社会生活的变化总能在语言深处引起不小的涟漪。英国语言学家威尔金斯曾说过“没有语法,人们还能进行一些言语交流,但是没有词汇,人们就根本无法说话了。”随着社会的发展变化,在对外汉语教学过程中新词发挥着至关重要的作用。

  • 标签: 新词语 对外汉语 教学
  • 简介:摘要:现代汉语,是对外汉语专业学生学习的必修科目,也是汉语学习的重要基础。本文从明确专业教学培养目标、强调第二语言习得理论、注重理论与实践相结合这三个方面就对外汉语专业现代汉语教学进行深入研究。

  • 标签: 对外汉语专业 现代汉语 培养目标 第二语言习得理论
  • 简介:《高师汉语语言学课程设置及其教学实践新探索》一书的出版,适应了中小学语文教师"国培计划"实施工作、中小学语文新课标推进工作、高师汉语言文学专业教师教育工作的三大迫切需要,可谓恰逢其时。这是一本开卷有益、立意高远、旨在创新的好书。该书的主要特点有:两点"突出印象";四个"紧密联系";三大"理论价值"。

  • 标签: 汉语研究 汉语教学 汉语运用 新探索
  • 简介:汉语水平考试已成为检验各高校汉语教学成果和师资队伍素质以及整体实力的“试金石”。听力在HSK汉语考试中是重中之重,上好汉语听力课,主要抓住“九个重视,二十一法,四备,两分”。

  • 标签: 汉语教学 听力教学 听力课 汉语水平考试 HSK 金石
  • 简介:0.题解本文所说的“汉语教学”,是指汉语作为第二语言教学(简称“二汉教学”)。用汉语教学代表汉语作为第二语言教学,会不会与汉语作为第一语言教学发生混淆?不会,因为我国迄今还没有汉语作为第一语言教学的现实存在。大学里的汉语系或汉语专业,实际上是汉语语言学系或汉语语言学专业,其中的“汉语”是汉语语言学的意思。中小学只有语文课,没有汉语课。上世纪60年代,曾经进行过把“汉语”和“文学”分开的试验,可是不久就被取消,又回到了“语文”教学的模式。试验用的汉语课本是汉语知识课本,并不是汉语课本,所以实际上是汉语知识教学,而不是严格意义上的汉语教学

  • 标签: 汉语教学 第二语言教学 汉语语言学 现实存在 汉语专业 60年代
  • 简介:<正>中美文化交流有很长的历史,华工、华侨对美国文化的形成和发展都作出了贡献。近二十多年来,中美关系虽曾一度中断,但在上海公报发表后,文化交流有很大的恢复和发展。1979年1月中美正式建交,更为今后交流开辟了广阔前景。美国现在有近六十万华裔、华侨和美籍华人。他们聚居地区一般通用着粤语、客家话、闽语,部分人也讲普通话(有人仍沿袭“国语”的旧称)。英—汉双重语言现象比较普遍。美国的大学正式把汉语列为一门课程,已有一百零几年的历史,最早开设汉语课程的有(?)大学,时间在1871年。其后,

  • 标签: 美国汉语教学 汉语课程 基础汉语 汉语教师 汉语教材 美籍华人
  • 简介:虚词作为汉语中最重要的语法手段之一,意义和用法与实词有很大区别,是民族学生汉语学习中一大重点和难点.教学中要讲清意义,说明用法,并注意意义和用法的同步输入.

  • 标签: 虚词 意义 用法 对比 说明 同步输入