简介:"不可译性"在概念词的翻译中尤为突出,其原因在于概念总是与其他概念相连,概念与整个概念体系、甚或整个思想体系相连。"Ontology"是西方哲学中一个关键的概念词,其实质是研究being的一门学问,其产生是缘于being在西方语言使用中所独具的"普遍性"。本文在对"Ontology"进行词典学考察基础上,从决定其意义的关键词"being"在西方哲学中和在日常语言中的使用入手,并结合"Ontology"产生的理论背景以及中西方语言和思想的巨大差异,对其"不可译性"进行了全面辨析。有鉴于此,对于类似的概念词,要消解其"不可译性",从本质上看,只能在目的语语境中思考如何对其进行"再命名"。
简介:国内外学者普遍认为大部分词汇是通过隐喻方式获得的,隐喻既是词义演变的重要依据,也是词义变化的重要方式。韩语学习者在词汇习得过程中掌握基本词汇,适当了解概念隐喻理论,结合隐喻的认知方式进行推理,整体把握词汇,充分利用成熟的智力去理解,在词汇隐喻的展开过程中既可以培养韩语思维能力,又可以有效提高韩语词汇习得的效率。
简介:摘要作为汉语较为常用的修辞方式之一,叠音被人们广泛使用。学者们多关注叠音词的收录与整理、专书研究、叠音词与修辞研究、语法研究、外语叠音词研究、叠音词翻译等。该文从认知语言学概念整合理论的视角对叠音词的一种常见类型——ABB式进行了分析,以期在认知语言学观下发现叠音词ABB式机制的体验观理据。
简介:晚清至民国是中国社会从传统向现代转型的时期,也是民族危机严重的时期。这一时期,出现了大量的新名词和新概念。在以民国中小学历史教科书为文本的研究中,对“中华民族”一词的概念史解读,不仅丰富和深化了对中国近代史尤其是中国近代民族主义的认识,也拓宽了以基本概念为重点的教科书研究视野。