学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:《凯撒万岁》是科恩兄弟2016年推出的新作,影片以戏中戏的形式对古典好莱坞的经典电影类型——史诗片、歌舞片、西部片进行了互展示,其中不乏对好莱坞电影工业的自我调侃,但也不再是辛辣的讽刺,而更像是一次充满怀旧意味的自嘲。除互与反身外,影片对反讽、戏仿、拼贴等叙事手法的运用也透露出一种追求平面化、碎片化的后现代叙事特征。

  • 标签: 凯撒万岁 互文性 反身性
  • 简介:英语中有些习语的形成与历史上的某些人物有关,这类习语为数不多,但颇具典故,每个名字都有很长的故事,其背景文化丰富,是习语当中最蕴含文化信息的部分。比如7ones常用来指左邻右舍、一般民众,lackandJill泛指小伙子姑娘,Tom,DickandHarry相当于汉语中的“张三、李四、王五”,UncleTom喻指逆来顺受的人等。

  • 标签: 习语 趣味 人名 背景文化 文化信息 TOM
  • 简介:1.followone’snose凭直觉【情景点击】该习语源自英国民间习俗:当一个人走到陌生的地方,或者迷路,向别人打听路时,常常得到这样的回答“followyournose”,意思是要你一直往前走。后来followyournose一语就引申为“凭直觉办事;凭第六感觉”。

  • 标签: 英语习语 民间习俗 ONE 直觉
  • 简介:【情景点击】该习语从字面上理解,意思是“进入某人的大脑”,意即“想到”。该习语往往表示某件出人意料的事情、行为或结果。

  • 标签: 中学 英语 课外阅读 阅读材料
  • 简介:小朋友们,你们知道吗?英语当中有很多习语,它们的真正含义可能字面意思不同哦。

  • 标签: 习语 字面意思 小朋友
  • 简介:小朋友们,你们知道吗?英语当中有很多习语,它们的真正含义可能字面意思不同哦。读一读下面这个小故事。一起来学习一下“holdyourhorses”的用法。

  • 标签: 习语 字面意思 小朋友
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在西南地区的少数民族中,景颇族傈僳族是受基督教影响很大的民族。景颇族是分布在中国、缅甸印度三国的跨境民族,傈僳族是生活在中国、缅甸、印度泰国等的跨境民族。19世纪下半叶20世纪上半叶,景颇族傈僳族开始信仰基督教,在传教士的协助下,根据当地景颇语言和傈僳语言的发音,创制了景颇文字傈僳文字,翻译出版了新约圣经、旧约圣经圣经全书。民族文字的创制结束了景颇族傈僳族没有文字的历史,并沿用至今,增强了民族文化意识以及民族自尊心凝聚力,还出版了大量民族特色的出版品。

  • 标签: 圣经译本 框格式傈僳文 富能仁字母 欧拉汉森
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:abigfish大人物InthecityIwasnothing,butinthecountryIwasconsideredabigfish.在城里我并不是什么大人物,但是在乡下我被认为是个了不起的人物。

  • 标签: 英语习语 NOTHING 语汇 大人物 the BUT
  • 简介:摘要随着我国市场经济的快速发展,现代化信息技术的不断进步,居民的消费水平也在显著提升,这在一定程度上推动了我国建筑行业的发展,并使之呈现出逐步增长的发展趋势。最近几年来,人们开始对建筑提出了更高的要求。不仅要求具备基础的居住性能,对其使用性能要求更加严格。尤其是安全节能减排,其已成为国内外广泛关注的焦点。

  • 标签: 建筑电气 安全性 节能性
  • 简介:摘要在所有的语言当中习语都占据着不可取代的地位。就像汉语当中有成语、谚语、俚语等语言一样,在英语中习语也占有同样重要的地位。英语当中的习语如汉语一样承载着民族文化特色和文化信息,英语习语英语文化传统联系紧密。本文通过对英汉习语的翻译特点的研究,将会展现出英语习语的不同之处。英语习语翻译即应保留原作的翻译风采,也要符合中国读者口味。英语习语翻译技巧有助于中国英语学习者了解英美文化及其背景,进行跨文化交流。

  • 标签: 英语习语 文化差异 翻译方法
  • 简介:摘要学习兴趣是学生主动参与学习活动的基础。激发起了兴趣,学生学习就会积极主动,学得轻松而有成效。当前教育界提出的“愉快教学”模式,正是把激发学生的学习兴趣定为“愉快教学”的基础。但是学习兴趣不是天生的,主要在于教师想方设法诱导学生,充分调动学生对学习的积极性主动,进而能创造性地学,最终达到优化课堂教学,提高教学效率的目的。

  • 标签: 学习兴趣 课堂教学 激情教学 融入情感
  • 简介:摘要我国社会经济的进一步发展,对公路质量也提出了更高的要求,对于公路的养护工作来说,需要定期对其进行护理,并要做到成本最大化。本文主要分析了高速公路预防养护的重要,并探讨了其应用发展供参考。

  • 标签: 高速公路,预防性养护,重要性,发展
  • 简介:建筑材料作为建筑施工的基础,在整体工程管理中占据着十分重要的地位,建筑材料质量的高度直接关系到人们的生命与财产安全,因此,社会各界对材料质量检测问题十分关注。基于此,本文从建筑材料质量检测工作的必要入手,通过对建筑材料质量检测的工作内容进行分析,探究质量检测的工作重点,从而有效保障建筑工程的质量与安全。

  • 标签: 建筑材料 材料质量 质量检测 检测工作 必要性
  • 简介:该成语源自19世纪初的狩猎活动。猎犬在追逐夜间活动的浣熊时,先把浣熊赶上树,然后在树下狂吠不止,直到主人到来。但敏捷的浣熊常常会悄悄溜到另一棵树上,结果是猎人空欢喜一场。该成语原指猎犬对无猎物的树乱叫,后转义为“认错目标,白费精力”等。

  • 标签: 习语 趣味 19世纪初 狩猎活动
  • 简介:英语中有些习语的形成与历史上的某些人物有关,这类习语为数不多,但颇具典故,每个名字都有很长的故事,其背景文化丰富,是习语当中最蕴含文化信息的部分。比如Jones常用来指左邻右舍、一般民众,JackandJill泛指小伙子姑娘,Tom,DickandHarry相当于汉语中的“张三、李四、王五”,UncleTom喻指逆来顺受的人等。

  • 标签: 英语习语 人名 背景文化 文化信息 TOM 典故性
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文通过皮特·纽马克提出的语言功能理论对中英饮食习语的语言功能进行详细解构,指出该类习语一般具备信息功能、表情功能和美学功能。并从这3个语言功能对饮食习语进行深刻剖析,帮助英汉跨文化交际者在交际中正确理解形象生动的饮食语言,促进跨文化交际顺利进行。

  • 标签: 语言功能 饮食习语 信息功能 表情功能 美感功能
  • 简介:摘要英汉语中都存在着大量的习语,它们一方面丰富了各自的语言,另一方面也给学习者尤其是外语学习者在学习方面带来了诸多困扰。本文从生存环境、思维方式、宗教信仰历史典故四个方面分析了英汉习语的文化差异,旨在帮助英汉语学习者更好地理解掌握英汉习语

  • 标签: 英汉习语文化差异浅析