简介:摘要目的探究慢性阻塞性肺疾病(COPD)患者接受综合护理对其生活质量及护理满意度的影响。方法选取2017年1月-2018年1月收治慢性阻塞性肺疾病合并呼吸衰竭患者60例,采用随机对照法将其平均分成对照组与观察组。对照组接受基础护理,观察组患者则接受综合护理干预,对两组COPD患者干预后的生活质量及护理满意度进行观察分析。结果观察组患者护理总满意度优于对照组,差异有统计学意义(P<0.05),干预前,两组患者各生活质量评分比较,差异均无统计学意义(P>0.05);干预后,观察组患者各生活质量评分优于对照组,差异均有统计学意义(P<0.05)。结论慢性阻塞性肺疾病患者接受综合护理,可较好地促进其生活质量的改善,提高其对护理的满意程度,意义重大。
简介:"布莱克斯通错误比"指出"即使错放十个有罪者,也比错判一个无辜者好",这是一个著名的刑事司法审判原则。基于这个比例,为最大限度地实现定罪准确性的法律政策,便顺其自然地产生浩瀚而复杂的宪法和法定权利,以及一套完整的法律和证据规则。但是,如果公众改变对布莱克斯通错误比的看法,不再支持这个原则呢?本文基于多项跨国研究,报告了有关公众对错判或错放是否危害更严重的态度。我们对从1985年到2006年不同国家进行的四次调查的结果进行了再分析,研究发现,这段时间内公众对布莱克斯通错误比日益显著地反对。本文讨论了与刑事诉讼的证据标准有关的意义,并提出未来研究的方向。
简介:中国文化的影响力随着中国风味小吃的风靡不断扩大,然而由于译名的不统一造成的负面传播,不利于“中国文化走出去”的传播战略。本研究基于接受美学理论思想,借助《舌尖上的中国》纪录片中英文字幕自建中国风味小吃平行语料库,并选取8个典型小吃译名案例,通过问卷调查和访谈的方法对传统风味小吃译名的海外接受度进行调查。结果表明尽管《舌尖上的中国》海外传播状况乐观,然而其英译的接受度仍需要提升,具体策略包括运用图片、文字等多模态译文增强受众理解,采用直译为主意译为辅的翻译实践方式,以及选用“烹饪方法+食材+调料(口味)+术语注释”的美食英译模式,以便切实提升中国风格小吃英译的海外接受度,促进“文化走出去”战略的稳步推进。
简介:文学的基石是文本,文学研究的基石是文本研究。文学研究者,应当动用一切手段,运用一切文献,解决文学文本中包含的一切问题,从而为文本研究提供有力的阐释。这就包括文本的文化背景,文本的接受过程,文本的价值界定乃至文本的当下意义等等诸多重要的问题。本期推出的周华斌教授所撰《礼失而求诸野:蚩尤、狂夫与山王考论》一文,从一个颇具神秘性的角度为我们进入古典的文本世界提供了一把钥匙。他首先认定西汉海昏侯墓葬中发现的玉辟邪为蚩尤形态,同时考证了南方蚩尤与驱傩、蚩尤戏、贵州傩戏中“山王”面具以及“耍狮”面具等等的文化联系。他特别指出:“先秦中华先民往往神鬼不分、善恶不明。蚩尤或为部落首领、或为神话传说;或为战神、或为恶鬼;或为勇士、或为贪暴者。”这种文化认知是非常深刻的。文章第三部分讨论“山王与狮子——贵州山野的傩面具”的问题,不仅对于研究铜仁的历史文化和民俗具有重要意义,而且为其关于蚩尤戏、贵州傩戏的讨论在文化遗存方面提供了有力的支撑,也就是说,华斌教授借助在武陵山区特别是在道真县的田野调查,通过接触的“活性态”资料,如傩面具、法器、体现神灵下凡的“桥画”长卷、打击乐器锣鼓铙钹、民间糙印的经版和经文等等,还有傩戏艺人表演的傩仪、傩功、傩舞、傩戏以及目连戏等等,从而将相关的古典文献全部激活了,如《左传》《二京赋》《西京杂记》和《述异记》等等,我们依据他的研究,再读这些文献,就感到非常亲切,一切都是那么鲜活那么生动。这种贯通性的学术研究反映了作者广博的文化视野,既重视古典文献的相关文本,又能够在深山旷野中发现其文化遗存。
简介:《红楼梦》文本叙事与接受主体的“矛盾”,主要体现在文本叙事与主体的读解上。文本叙事是客观的存在,而主体读解则因各主体的出身、品性、思想观念、道德情操、审美趣味以及理解能力等不同而有所不同,甚至大相径庭。文本叙事与接受主体之间的“矛盾”是普遍存在的,但它会由于接受主体所属群体的不同而有不同程度的区别。接受主体之间的“矛盾”,也体现在对于续书的接受上。无论是文本叙事与接受主体的“矛盾”,还是接受主体之间存在的“矛盾”,都说明《红楼梦》内在潜能的丰富性及其与接受主体关系的复杂性。有清一代有些人不能接受、甚至拒斥《红楼梦》,这固然有接受主体受时代局限的因素,但主要与接受者个人的思想观念、审美情趣甚至文学修养等有关,同时也与当时传播条件的限制有关。
简介:刚刚结婚时,他没有钱,带着她住在破旧的老房子里。她从北方城市来,习惯了北方冬天房子里的暖气,随他到这里,房间冰冷,四处漏风,没几日,便病了一场。他守在她的病床前,心疼得说不出话来。她病好后,他就习惯了每天晚上睡觉前为她端来洗脚水,热腾腾地冒着水汽,然后拉着她的脚放在水里,帮她洗着搓着,小心翼翼地,好像洗的并不是脚,而是一件瓷器。为她洗好擦干后,他再脱