简介:摘要:通过导演根据影视作品的需求,合理设置各种素材,来指挥整个团队完成各项拍摄任务;导演在其中就是一个核心所在,如果没有导演的存在,拍摄就无法正常的进行。而对于影视作品来说,就是影视导演思维的产物,在一定程度上,是导演意识的具体体现方式。从现阶段的影视作品来看,导演的思维会对影视作品产生很大的影响,直接关系到所拍摄的影视作品是否被观众喜欢,是否能够满足观众对影视作品的需求。单一从影视导演思维来说,其思维的方式就与生活环境、从小经历、自身文化知识储备、对艺术的理解有关,这些东西在整体上形成一个完整的影视导演思维模式。基于此,本文就以影视导演思维对影视作品的影响为切入点,对其产生的各种因素进行阐述。
简介:【摘要】 影视彝语译制事业已有较长的发展历程,所翻译出来的影视作品包括各种类型、各种题材的影视片,彝语译制片的盛产为凉山彝区广大彝族观众了解和观看汉语及其他语种的影视作品解决了语言上的障碍,满足了凉山彝族群众对影视消费的需求。影视译制工作也因此越来越受到关注,因为受众广,其影响幅度也在不断提升,同时也存在着一些影视翻译过程中亟待解决的问题。彝语影视翻译作为文学翻译中一个新兴的领域和分支,越来越引起学术界的关注,然而在我国对于这一领域的学术研究还处于初级阶段,彝学领域更是无人问津,虽有少数学者发表过相关论文,但是这些论文与研究大多只是停留在表面的配音技巧上,很少有从深层次上进行探讨的研究成果。本文试图结合国内外的研究现状做一个详实的综述,以期为影视作品彝语翻译研究提供参考素材。