学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:在视觉艺术中.错视是普遍存在的。作为视错觉艺术载体的错视图形,直接或间接地影响到人们对纯粹形态、色彩语汇的知觉印象。在平面设计中.同构错视图形的合理运用.不仅可以为观者带来简约、幽默、神秘的意象美.形成独特的视觉享受.更可以激发设计者的创作灵感.开拓新的思维方式以适应新时代多层次市场的需求。

  • 标签: 同构错视图形 简约 幽默 神秘
  • 简介:摘要联觉思维教学活动不仅是美术教师课堂内外教学的重要手段,也是培养学生思维能力、自主学习意识的有效方式,更是一种教学观的创新。本文以联觉思维的理论依据、把握特点及原则、教学实践等几个方面的内容论述了联觉思维教学的科学性、可行性及方法。

  • 标签: 联觉思维艺术知觉教学观
  • 简介:联觉是人脑天生的一项特殊功能,它主要发生在生理层,主要是生理学或脑科学研究的对象;移觉主要是指人的实时心理出现的跨感官刺激——反应现象。它是人类后天社会心理的感觉自发行为,主要发生在心理层,属于心理学研究的领域;通感是人类言语行为的自觉建构,它主要发生在语言层。通感形成是一个动态的过程,它主要包括生理联觉、心理移觉和语言通感三个维度.

  • 标签: 联觉 移觉 通感 学科归属
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:同构作为一种衔接手段通常出现在各种文体中,辅助实现上下文语义的衔接与连贯。本文将通过同构关系来解读《多丽·咏白菊》这首词许渊冲老先生的译本。

  • 标签: 语篇衔接 连贯 同构
  • 简介:“NP+好+V/A”是近代汉语产生的一个对NP特征进行主观甚度凸显的构式家族,其源构式是先秦时期就产生的“NP+好+NP”结构,构式“NP+好+NP”由于类推扩展而产生构式“NP非受事+好+V(O)”,构式“NP非受事+好+V(O)”又可以扩展为“NP受事+好+V”,这一扩展过程不但可以从构式产生的历史顺序和语义演变逻辑得到证明,还可以从构件“好+V”的词汇化过程得到证明。“NP受事+好+V”又可进一步扩展为构式“NP+好+A”,“好”也因其后的尾焦点由动词扩展到形容词而从一个具有主观甚度评判意义的形容词演变成一个具有主观评判性的程度副词。

  • 标签: 构式语法 承继 词汇化 语法化 “NP+Hao(好)+V A”
  • 简介:文章以6位北京话母语者的非强调的自然焦点的陈述句语料为研究对象,系统考察汉语语调基本模式内部不同韵律层级的音高表现和相互关系。结果表明:句调域内部不同位置的词调域,词调域内部不同位次的字调域,尤其是句末词调域内部的字调域,这两个韵律层级的音高表现具有很强的同构性,主要表现在音高跨度、音高起伏度以及调域中线三方面。“同构性”是语调基本模式的重要特征,作为基本模式三要素的下倾调、降阶调、边界调对于“同构性”的产生都有重要贡献。语调基本模式中不同韵律层级间的同构性是人类语言中的递归性原则在语音中的表现和投射。

  • 标签: 普通话 陈述句 基本模式 韵律层级 同构性
  • 简介:吴为山雕塑以其充满历史感和文化感的写意性表现力在当代艺术界独树一帜.而对他的这份极富灵性的艺术素养的神秘源头的探究正是笔者所指认的兴趣点.进而发现书法同他的雕塑之间.无论从外在形式和内在神韵都存在着难以剥离的同构性关系。

  • 标签: 吴为山 雕塑 书法 同构关系
  • 简介:联觉是指一种感受引起另一种感觉的心理现象,能让我们更有效地达到通过音乐审美培养和锻炼形象思维,提高创造性思维能力的目的。当音乐响起的时候,音乐以音波的形式诉诸人们的听觉器官,对听觉器官产生影响,听觉神经再把这种影响传递给大脑,然后引起生理的感受。音高,音强,音长是音的三个基本属性。在音乐审美欣赏中,人通过听觉可以感受到音的这三种属性。从而通过一系列大脑思维及心理活动创造出与之相对应的联觉体验,在内心中建立起相应的场景,以及情感的体验,感受并理解到作品的情感表达与作者的意图。

  • 标签: 联觉 声乐审美 《复仇的火焰在心中燃烧》 音高 音长 音强
  • 简介:【设计说明】笔者曾经分析过象征型文学作品的教学难点在于对附着于“象”之后的“意”的破解,突破这一教学难点的方法是综合同构教学法。(《象意思维与象征型文学作品教学难点的突破》原载本刊上旬2011年第4期,《高中语文教与学》2011年第9期全文转载)事实上,由于作者使用意象思维的方式相同,无论是表达哲理、观念,还是表达理想,只要作品中含有文学意象,其教学的难点和教学的方法都应有着相似和相通之处。这就是说,这一方法可以推广到对所有意象型文学作品的解读。

  • 标签: 文学作品 教学设计 教学法 解读 同构 应用
  • 简介:语篇翻译涉及形式衔接与内容的连贯。同构关系作为一种语篇衔接技巧,在汉语古诗词的英译中体现的最为明显。该文从同构关系的四种类型入手,以李清照的《声声慢》和许渊冲的英译版为例,分析汉语古诗词译为英语时所使用同构关系的异同。

  • 标签: 同构关系 古诗词 汉译英