简介:摘要: 中国传统戏曲以其丰富的文化内涵,优美的唱腔,华丽的舞台表现闻名于世界戏剧文化之林。本文分析了戏曲翻译的范畴、研究现状,以黄梅戏的外译为例总结了戏曲翻译中应引起译者关注的问题以及相应对策,最后提出了文化自信应体现在戏曲翻译中,为戏曲研究提供了新的参考方向。
简介:摘要:黄梅戏作为国家级非物质文化遗产之一,具有丰富的教育价值。《幼儿园教育指导纲要》(试行)中提到要“充分利用社会资源,引导幼儿实际感受祖国文化的丰富与优秀,感受家乡的变化和发展,激发幼儿爱家乡、爱祖国的情感。” 黄梅戏作为我国中华民族的传统文化,具有较强的民族文化特色,通过对戏剧文化的学习,不仅能够使幼儿产生审美的感受,还能激发幼儿的爱国情怀,提升民族自豪感。我国在戏曲方面极为重视,为了中国的戏曲能更好地传承和发展,国家相关制定了相应的文件,并且明确要求了戏要“进”校园。选取黄梅戏中符合幼儿年龄阶段的内容应用于幼儿园教育活动,不但对非物质文化遗产起到重要的保护和传承作用,还能不断丰富幼儿园课程的本土化建设。
简介:【摘要】:《关于戏曲进校园的实施意见》中明确学校应结合教育实际及不同年龄段学生身心特点,选择优秀、经典、适合学生观看的戏曲艺术作品,坚持多措并举,加强戏曲普及教育。本文通过幼儿对戏曲的初步感知、大胆展示、游戏升华和收获成长四个层次,真实再现了“小戏骨”成长的全过程,充分展现了戏曲活动对幼儿自主性、创造性、合作性提升的促进作用。