学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:理查德·林克菜特已经成为一位多么杰出的电影人啊!作为保有传统技艺的彻底的现代革新者,他填补了21世纪独立审美观和大制片厂时代叙事技15之间缺失的那一环。从低成本先锋作品《都市浪人》、低保真实验动画《半梦半醒的人生》和《盲区行者》,到突破主流的《摇滚校园》,再到历史剧《我和奥逊-威尔斯》和凶杀悲喜剧《伯尼》,林克莱特已经证明自己既高产多量又兼收并蓄。

  • 标签: 《少年时代》 《半梦半醒的人生》 传统技艺 21世纪 兼收并蓄 电影人
  • 简介:该文主要是介绍了会展英语的词汇特点,并针对会展英语词汇的特点提出学习会展英语口语的几种方法,希望对学习者有效地提高会展英语的口头表达能力有一定的帮助。

  • 标签: 会展英语 词汇特点 口语学习方法
  • 简介:本研究探讨了语音意识训练对中国儿童的英语阅读成绩的影响。共计80名小学一年级儿童参与了实验研究。实验班接受了10周的英语语音意识训练,对照班未接受训练。对所有被试实施了前测和后测,测试内容包括英语知识、语音意识和英语阅读。研究发现:实验班在后测中的阅读成绩和语音意识成绩均优于对照班;语音意识与阅读成绩显著正相关;音素意识是汉语儿童之英语阅读水平的最好预测因素。

  • 标签: 儿童 英语学习者 语音意识 英语阅读
  • 简介:叶圣陶先生1981年8月在同《写作》杂志社编辑人员谈话时指出:“写作的范围很宽广,写调查报告,写工作计划,写经验总结,写信、写通知等等都包括在内,当然也包括文学创作”。“大学毕业生不一定要能写小说诗歌,但是一定要能写工作和生活中实用的文章,而且非写得既通顺又扎实不可。”叶圣陶先生这番话,可谓语重心长。当今社会,各行各业都需要具有高素质的、有较高应用文写作能力的从业人员。这也就为高等教育提出了更高的要求。

  • 标签: 应用文写作教学 知识化 技能 应用文写作能力 训练 大学毕业生
  • 简介:在议论文写作教学中,一向存在一种较为简单粗暴的方式,那就是结构主导法。即从最常见的议论文结构人手,让学生按总分、演绎、递进、并列、证明等基本形式,如填词一般植入内容,甚至连论证方式都一一展示,让学生用错开选择的方法随意组合。这种方式易于学生掌握,入门快,但其弊端也是显而易见的,

  • 标签: 议论文写作教学 为文 训练 高中 论文结构 论证方式
  • 简介:为了考查学生在阅读英语文本之后进行表达的综合能力,高考中出现了阅读表达这一新题型。我们分析发现,这一题型的能力要求主要是学生阅读文本之后对于信息的逻辑分析能力,而有些学生由于逻辑分析能力不足,在阅读之后不能恰当地回答相应问题,本文结合学生的具体问题,提出了相应的操作性建议。

  • 标签: 阅读表达能力 阅读表达试题
  • 简介:对译、增译、减译、转译、换译、分译、合译是一套完整的全译方法体系,但至今未有从语义学视角对其科学性进行理论论证。本文借助语义配价与句法题元、语里与语表的关系阐释全译方法,使全译方法体系更完善,更有利于全译方法论的建构。全译七法是针对语里、语表的不同对应关系而采用的翻译方法,"表里合一"是全译追求的终极目标。对译、增译与减译、转译与换译、分译与合译的深层语义原因在于,原文和译文中谓词的语义配价和句法题元处于对应、显隐、转变、重组关系。

  • 标签: 全译方法 语里 语表 语义配价 句法题元1
  • 简介:本文主要介绍中国语言资源保护工程的实施方案。首先,从工程管理体系、规范标准制定、激励和约束机制等方面介绍工程实施策略;其次,从已有语言资源汇聚、调查内容、调查方法和技术等角度阐述工程实施方法上的创新点。

  • 标签: 语言资源 语言保护 实施方案
  • 简介:近年来,军事院校的公文写作教学,在贴近部队需求和学员需要方面。有了很大的变化和改观。但不可否认,由于我们在观念上,仍然把写作教学看作是一种写作技能的培养,在方法上存在着以教员为主导的单向知识传授的现象.并没有从根本上彻底改变写作教学低效的现状。在军校开展任职教育的今天,公文写作教学必须从更新教学理念人手,拓展教学视野,在教学方法和手段上都有一个根本性的突破,以培养出适合部队需要的高素质的写作人才。

  • 标签: 公文写作教学 教学创新 军事院校 写作技能 知识传授 任职教育
  • 简介:"翻译语"与汉语语境中拿一个现成的汉语词来解释和翻译外语的"译词"不同,它是用创制的新词来解释性地翻译外语相应的词,并最终使其融入译入语系统中。柳父章是现代"翻译语"研究的第一人,他从历史文化语义学的角度,从个别词语切入,通过考查"翻译语"的演变来梳理日本翻译思想的形成过程,并认为"翻译语"具有"宝匣效应",是健康语言的征候,而此前翻译界则普遍认为随意使用"翻译语"的现象是语言上的一种病态。柳父章还注意到"翻译语"在很大程度上影响和决定了"翻译文体"的语体和风格,而翻译文体的这些特性又直接推进了日语文体、风格的现代化。这些观点在翻译史及翻译理论史上都具有重要意义,并在方法论上启发和影响了我国的一批学者。

  • 标签: 柳父章 翻译语 宝匣效应 历史文化语义学 翻译文化