简介:桥梁刘钧杰现在说“桥梁”,并不区分“桥”和“梁”,早在许慎那个时候,就没有把“桥”和“梁”严格区别开来。要不然,《说文》怎么会说“桥,水梁也”,又说“梁,水桥也”,把“桥”和“梁”互训呢?其实,最早二者是不一样的。要说清这一点,得从古人怎么过河说起。...
简介:以前研究“比喻”辞格,多从其构成格式方面入手,即从本体与喻体的位置及隐现方面入手,而从其意义关系或意义关系与构成格式并重的角度入手的偏少。其实,对于许多问题,当我们另辟蹊径,从别一个角度来观察分析它们的时候,我们对它们的了解会更全面,也许会油然而生一种全新的感受。
简介:在漫长的人生旅途上,人人要走过无数条道路.而今,我度过了人生的一半,回首往事,面对自己走过的漫长的道路,我茫然了.
简介:
简介:新诗作为一种文学体裁在语文教育中应处于一种怎样的地位,新诗研究界和一线语文教师对中学新诗教育现状的认识有什么不同……在首都师范大学中国诗歌研究中心举行的中学诗歌教育沙龙中,新诗研究界的学者和一线语文教师的对话会让您对中学新诗教育有一个新的认识。
简介:“搭桥”原本是医学术语,在指导高中学生撰写新材料作文时,教师可以指导学生从文章的题目、开头、点题句和结尾等入手,让学生在潜移默化中学会如何自然地“搭桥”,让作文变得更贴合材料,进而随心所欲地写出精彩篇章。
简介:本来,我才高小毕业,文化水平很低,写不出什么文章,更没有对文字(中外文)这门科学的知识。但是我对《汉语拼音方案(草案)》的公布很感兴趣。所以,自己经常学习有关拼音书刊,并订了一份《拼音》,以便于自己更好地学习拼音文字的知识。最近在《拼音》第7期上看到有反对文字改革的意见,我是不同意的。如周妙中同志说:“据我所知,反对文字改革的大有人在。”真的吗?不妨请同志们作个调查。我们这里有不少同
简介:兴趣是学生获得知识、探究某种事物或参与某种活动的积极倾向。心理学实验证明,学习兴趣浓厚的学生,其成绩会大大高于缺乏学习兴趣的学生。因此,朗读材料的选择我通常这样操作首先让学生写下他们希望了解的话题;然后从中筛选出多数同学喜欢的话题;接着发动全班学生以小组为单位去寻找相关的语言材料,经过收集、整理后交给老师;最后由老师对语言进行把关后印发给每个学生。只要我们抓住了学生的喜好,抓住了朗读材料本身的闪光点,学生对于朗读的兴趣就会提高,学生的朗读能力就会得到真正的培养,学生自身能力也就会大幅度提高。
简介:作为中国派驻海外的官方文化机构、开展文化外交的重要窗口和桥梁,海外中国文化中心在介绍中华文化、增进理解互信、开展交流合作方面日益发挥着十分重要的作用。记者从文化部获悉,到今年年底,全球中国文化中心将达到36个。截至2016年底,在“一带一路”沿线国家设立的中国文化中心已有11个,计划到2020年,将在“一带一路”沿线国家再建13个中国文化中心。
简介: 写下这个题目,是因为看了盛教授的文章.所谓提出问题就是提出疑问."有疑处方无疑","小疑则小进,大疑则大进";一个没有疑问的人,事实上到处都是疑问,只是自己还不知道罢了.就此而言,"提不出问题"确实"是个大问题"!……
简介:<正>修辞学与美学之间的关系是十分密切的。当代西方美学中的某些流派,为修辞学的研究开拓了宽广的道路。当代西方美学流派甚多,概括起来不外乎科学美学与分析美学两大类别。二者均与修辞学保持着一定的关系。除此之外,新的文学批评方法中的所谓"原型批评"也与修辞学有关。修辞学家应该而且可能从当代西方美学的某些流派中汲取有益的东西,给修辞学的研究开辟新的领域。
简介:在全球国际发展援助体系中,德国以其区域覆盖广、利益兼顾平衡、专业性突出而独特于其他发展援助国家,本文梳理了德国对外援助的历史及其组织机构的演化,并对德国对外援助的动因与偏好进行了客观分析。此外,文章在采用数据分析的基础上对德国对外援助的地理分布和渠道分配进行了深入研究。最后,文章结合后金融危机时代特征提出了德国对外援助所面临的挑战。
简介:时下有关赞扬中国式应试教育的文章,在新闻媒体上露面的频率越来越高,且毫无羞羞答答“犹抱琵琶半遮面”之态。如《教育改革不要引进洋垃圾》一文说:“‘有一个数是10的87%,那么关于这个数下列哪个答案是正确的?’(1)大于10,(2)小于10,(3)等于10。这种题目,如果让中国的小学高年级的学生来做都不会有什么困难。但出人意料的是,‘在美国17岁的高中生中,有49%的学生不会解答这道题。这是1989年美国联邦教育部公布的全国性调查的结果。面对这样一份调查报告,任何人——不论是美国总统
简介:<正>第一题进门换上拖鞋这个连谓词组至少有以下两个涵义:一是进了门再换上拖鞋;一是换上拖鞋再进门。您能不能从这个歧义现象中悟出点道理来?第二题为什么回答“你去不去?”可以说“不,”或“不去。”而回答“他去不去?”却不能单说个“不。”需要说“不去。”才行呢?第三题下列口头上常说的惯用语,都有什么修辞作用?打狗看主人懒驴上磨屎尿多一根绳儿上的蚂蚱(即蝗虫)一根藤上的苦瓜
简介:<正>第一题A、给你添麻烦B、给你书C、问你去不去上海D、问你一个问题其中,词组A和B、C和D,以至A、B、C、D,在句法构造上是不是一样?为什么?第二题A、他管:卖服装,我管:卖鞋。B、他管:服装,我管:鞋。C、他管:你服装,我管:你鞋。
简介:<正>问题一朱德熙先生在《说“的”》一文中说,单音节形容词重叠式从语法功能上看,有的副词(如“好好、大大、高高”等),有的不是词(如“扁扁、咸咸、绿绿”等),因此都不能作定语。最近我们听到这样的话:
简介:道路名称与日常生活息息相关,其翻译的规范性和统一性显得尤为重要。本文以《上海市道路名称英译导则》的颁布为契机,对上海市道路名的翻译标准和翻译现状进行探讨。
桥梁
桥梁式比喻与比喻的桥梁
道路
架起通往彼岸的桥梁
沟通——搭建心灵间的桥梁
倾听——架起师生间沟通的桥梁
中学新诗教育:在夹缝中寻找道路
巧妙“搭桥”,架通新材料作文的桥梁
英语作业评语----师生情感联系的桥梁
我赞成中国文字走拼音化道路
让朗读成为学好小学英语的最佳桥梁
海外中国文化中心:丝路窗口 文化桥梁
"提不出问题是个大问题"的问题
当代西方美学为修辞学研究拓宽了道路
发展援助的中间道路:德国对外援助研究
标准问题
问题征答
道路名称英译规范探究——以上海市为例