简介:郭沫若同志在《日本的汉字改革和文字机械化》一文中指出:“想减轻学生的负担,缩短教育的年限并提高教学工作的效率,在我看来,汉字改革是应该充分加以考虑的。”又指出:“毫无疑问,汉字必须继续加以整理,以减轻初学者的负担,并以便利一般的应用。”这个意见对小学语文教学是很好的启示。为了减轻学生负担,我想对语文课本上用字应该统一和规范的问题,提一些意见。当前小学语文课本用字有下面几个问题:异体字问题所谓异体字,就是一字多形,古书上的异体字要否取消,不在本文探讨范围,暂且不谈,但在小学语文课本上,如果让它存在,实有百弊而无一利。如“跺脚”的“跺”,本有“跺”“跥”两种写法,经过文化部、文改会整理,把“跥”作为异体字停用了,但高小语文第二册第八课《工地的雪夜》中,还是“跺”跥”并用(前者见课文,后者见课文后的“问题和作业”)。又
简介:<正>自结构主义语言学产生以来,语言学主要重视研究语言本身。结构主义语言学以其强化的科学性获得了显著的学术地位,影响了一个世纪的语言研究。这种研究成果大大帮助了人们认识语言的内部规律。但是,随着结构主义语言学的发展,这种“纯”语言学研究逐渐脱离了现实,脱离了应用,脱离了使用语言的人群,成为一种“armchairlinguistic”的哲理化高论。于是语言学界普遍有一种危机感。在这种情况下,很多研究者纷纷从语言内部规律的纯语言研究转向对语言的外部联系的研究。在中国近年来受到西方人类语言学和文化学的影响,有人也试图研究语言与文化的关系,建立“文化语言学”,从而打破传统语言学研究的沉寂局面,繁荣语言学的研究。但是这种“文化语言学”只能作为语言学研究的补充,