简介:伴随着网络的发展,大量的网络英语新词不断涌现。这些新词在网构词和语义两方面都呈现出新的特点。该文试从其构词特点和语义特征两方面进行。
简介:本文结合教学实际,探讨了在课堂教学的基础上,搭建开放式的网络交流平台,通过QQ空间、聊天室、电子邮箱等途径,激发学生学习英语的兴趣,辅助教师的教学,实现教学互动,最终达到培养学生的语言运用能力的目的。
简介:在大学英语新教学模式特别注重学生自主学习能力培养的背景下,网络自主学习环境下的学习策略研究日益受到人们的关注和重视。目前该领域的实证研究主要是对同一年级的实验班和控制班进行对比分析,本文调查分析的是不同年级、不同性别和来自不同高中的学生在网络自主学习过程中对学习策略的整体使用情况,并提出相应的建议。
简介:网络文学的发展在世界范围中呈不均衡状态。中国的网络文学相对国外而言尤为兴盛,但关于网络文学的符号学研究还不够充分。在现有的网络文学符号学研究中,关注网络文学语言和非语言符号的较多,其他的则不多见。总体而言,无论是研究广度还是深度,都存在很大的不足,亟须拓展。网络文学符号学研究可以从网络语境、文本结构、符号过程、元语言、媒介等方面着手进一步深入下去,这样不仅会推动网络文学研究的深化,而且对符号学研究的拓展也有重要意义。
简介:每当想到如今的信息安全和因特网,我就不禁想起滚石乐队的歌:“一切并不总如你所愿……但若努力,或许会发现,一切能如你所需。”现在,由于媒体对有新闻价值的安全漏洞进行了大量报道,信息安全成了人们争论不休的话题。这种刺耳的、有时近似歇斯底里的激辩常让我们混淆了自己想要什么和真正需要什么。我们想要的是一个绝对安全的数字世界,而我们真正需要的是了解并有效处理好风险的能力,这样聪明人才能在商业风险和个人选择上做出明智的决策。
简介:随着互联网技术的飞速发展,外语影片风靡全国。网络字幕小组的翻译也成为国内观众欣赏外语影片的重要途径,并逐渐形成自己的特色。翻译目的论是当今世界颇有影响力的翻译理论之一,被广泛应用于各个领域,并有所成就。但在字幕翻译领域的研究仍处于起步阶段。该文试图以电影《RedRidingHood》为例,立足于翻译目的论,探索网络字幕小组翻译的特色与不足,希望能引起更多的学者关注字幕翻译领域和网络字幕小组这一新兴翻译群体。
简介:<正>让·皮亚杰(JeanPiaget,1896-1980),世界著名的哲学家、动物学家、心理学家和教育学家,1896年8月9日出生于瑞士的纳沙特尔。皮亚杰的理论产生于20年代,到50年代已完全成熟,并风行于全世界。很多儿童心理学工作者对皮亚杰理论进行了研究,并对他的实验进行了重复性的检验。
简介:同志们:教育是民族振兴、社会进步的基石,是提高市民素质、推动和谐社会建设、促进人的全面发展的根本途径。在这里,我就落实会议精神再强调三点意见。具体来说,就是“三个坚持”。
简介:<正>杜威是20世纪美国著名的实用主义哲学家、思想家。他依据自己独特的哲学观、心理学观和社会观,进行了长期的教育改革,建立了完整的教育理论体系,对20世纪乃至21世纪的课程理论和课程实践产生了深远的影响,也对我国目前课程改革的开展有着巨大的启示作用。杜威实用主义教育思想在20世纪曾风靡一时,不仅影响美国,而且对世界很多国家都有极其深刻的影响。
简介:<正>苏霍姆林斯基是当代伟大的教育理论家和教育实践家。他的教育思想饱含着他对学生的爱和人道主义精神,强调学校的核心任务就是要培养全面、和谐发展的合格公民和幸福个人,使学生在德育、智育、体育、劳动教育、美育这五个方面得以和谐发展。苏霍姆林斯基留给后世的教育遗产被誉为"活的教育学",虽然历经时代变迁,却仍散发着鲜活的生命力。把情感这一心理学内容应用于教育理论和教育实践,并贯穿教育过程的始终,这是苏霍姆林斯基
简介:2012年4月28日,暨南大学华文教育研究院举行揭牌仪式。暨南大学华文教育研究院包括华文水平测试中心、华文教材研发中心、华文教育服务平台、华文教师资格认证中心、海外华语研究中心等五大中心,是一个集科研和产品开发为一体的综合性平台。研究院拟以各大中心为实体,积极承担国家或相关职能部门的研究项目,实施项目组负责制,打造一批标志性成果,锻造一支高水平研发队伍,为华文教育事业和国家软实力提升做出贡献。
简介:大马教专总秘书骆燕萍指出,调派具备华文资格的中学教师到华小执教是一个很棘手的问题,必须小心处理,教专担心具备华文资格的中学教师单纯为了避开中学执教的压力,而选择到华小执教。“我们不希望因为有了这项建议,而给了想离开中学的教师机会离开中学。我们要的是热爱在华小执教的教师。”她指出,除了以上问题,仍须考虑教师的专业,同时须确保中学师资不受影响。“举个例子,如果教师的专业是执教生物,如果让他回到华小执教,就会浪费了一个人才。因此须要很仔细研究及讨论,要考虑后果。”
简介:近年来各地幼儿英语教学发展迅速,甚至连一些少数民族地区幼儿园也相继开设了英语课程。该文试图通过对少数民族地区幼儿双语现状分析,从语言习得的角度讨论少数民族地区在幼儿教育中可能存在的一些问题,引出在民-汉双语环境下开展幼儿英语教育的深层思考。
简介:7月27日,山西省选派从事华文教育的8位教师正式接受了行前培训,不日将启程赴菲律宾向当地华侨推广中华文化。华文教育是面向海外华裔青少年推广中华文化的一项工程。为满足海外华文学校教师数量增长需求,国侨办开展了外派教师工作,今年全国外派教师规模预计达700人。
简介:在目前教学理论中,社会建构主义已上升为主导。技术促使了这种转变,同时也使教师的角色相对边缘化。在高等教育领域,技术减少了师生之间的交流,同时也在削弱交流的个性化程度。这个趋势需引起警惕和关注。
简介:马来西亚华文报纸历史悠久,一直致力于文化传播与华文教育的发展,以强化华人的文化认同感,承传优秀的华族文化传统。华文报纸通过发表新闻评论,创办教育专刊、文艺副刊等方式,在推动华文教育的发展过程中发挥了不可替代的作用,从而与华文教育形成了相互依赖的关系。
简介:网络英语学习者有其学习方式的独特性,因而学习效果与在校生亦不尽相同。本文旨在探讨中国英语网络学习者的不同维度的词汇量(被动、半主动及主动)以及写作文本质量之间的关系。本文测试对象为北京某大学网络教育学院英语专业一年级学习者(N=31)。
简介:<正>2012年11月1日至3日,由省教育学会外语教学专业委员会主办、连云港外国语学校承办的2012年学术年会隆重召开。江苏省教育学会外语教学专业委员会会长、南京师范大学外国语学院辛斌教授,连云港市教育局副局长徐向阳,连云港外国语学校校长蒋庆锁等领导及上海外语教育出版社和《学英语报》的负责人出席会议。来自全省的外语专家以及13个大市的教研员、教学骨干近150人参加了会议。
简介:翻译的特殊性源于其文本和语境的特殊性。俄语翻译在具备此种特殊性的前提下还具有独特的词汇、语法、篇章以及文化情境等特点。本文结合自身翻译实践工作,指出俄语技术翻译的独特所在,并在经验积累的基础上提出几个可以采用的技巧和方法,最终得出征服俄语技术翻译这座大山需要技巧的同时更需要的是译者坚定决心和持久耐力的结论。
简介:为配合2009年四川省大学英语教学改革项目《高职教育英语课程听说教学的分级分类教学的探索与实践》,从2009年秋开始对学院入学新生实施大学英语分级教学,作为其中的一部分,大学英语听说的分级教学得以实施。该文就分级模式下的高职大学英语听说教学的探索与实践进行初步总结。
网络英语新词的构成及语义特征
网络平台在英语教学中的有效运用
基于英语网络自主学习的学习策略实证研究
网络文学符号学:尚待开拓的新领域
网络安全:道高一尺,魔高一丈
从目的论角度评析网络字幕小组翻译——以电影《Red Riding Hood》为例
让·皮亚杰的儿童教育理论
教育工作会议小结讲话
杜威的实用主义教育理论
苏霍姆林斯基的情感教育思想
暨南大学华文教育研究院成立
大马教育官员:调派华文资格教师需考虑多重因素
关于少数民族地区幼儿英语教育的思考
山西 山西省外派8位教师从事华文教育
社会建构主义教育实践中教师的角色定位
华文报纸在华文教育中的作用——以马来西亚华文报纸为例
英语词汇量如何影响中国网络学习者的写作质量——三个维度的词汇量及写作质量之间的相关性研究
江苏省教育学会外语教学专业委员会2012年学术年会召开
关于俄语技术翻译实践中的几点思考
高职公共英语听说分级教学的探索与实践——以雅安职业技术学院为例