简介:近几年来,海峡两岸各种形式的交往日见增多,日见频繁,经济贸易界,文学艺术界,科学技术界,新闻出版界,等等,都有不同方式的接触、联系、往来。这是十分可喜的现象,必将促进祖国的统一。唯独语言文字学界似为寂静。接触虽不能说没有,却着实不多。仅有一点也限制报道。其中,信息处理方面,不仅有联系交往,而且有合作,可喜可贺。比较起来,传统的语言文字方面的接触显得十分可怜。究其原因,据说是语言文字(尤其是文字)方面有某些限制。限制,首先当是出于政策考虑。各行各业,各条战线,各个部门,都有自己开展工作所依据的具体政策。但是,在各项具体政策之上,还有一个统管一切部门、一切工作的总的政策。总政策和各项具体政策之间的关系,这是谁都明白的,各具体工作部门的领导当然更为明白。四十多年前,毛泽东同
简介:郭沫若同志在《日本的汉字改革和文字机械化》一文中指出:“想减轻学生的负担,缩短教育的年限并提高教学工作的效率,在我看来,汉字改革是应该充分加以考虑的。”又指出:“毫无疑问,汉字必须继续加以整理,以减轻初学者的负担,并以便利一般的应用。”这个意见对小学语文教学是很好的启示。为了减轻学生负担,我想对语文课本上用字应该统一和规范的问题,提一些意见。当前小学语文课本用字有下面几个问题:异体字问题所谓异体字,就是一字多形,古书上的异体字要否取消,不在本文探讨范围,暂且不谈,但在小学语文课本上,如果让它存在,实有百弊而无一利。如“跺脚”的“跺”,本有“跺”“跥”两种写法,经过文化部、文改会整理,把“跥”作为异体字停用了,但高小语文第二册第八课《工地的雪夜》中,还是“跺”跥”并用(前者见课文,后者见课文后的“问题和作业”)。又