学科分类
/ 7
123 个结果
  • 简介:表演,法语为execution,德语为Auffiihrung,可能更准确些的是Darstellen,意思是将某种内在的东西显示出来。在表演作为文本时,它有个预先设定的模式或起动点,展现种存在如何变为另种存在,即种转化。在此过程中,那些文本中的隐含意义突然活动起来,并获得了新的品质。这是某些艺术形式的基础,在这过程之前,它们还没有成形。

  • 标签: 艺术符号学 表演 隐含意义 艺术形式 文本 法语
  • 简介:村上春树有本有趣的书,名为《夜半蜘蛛猴》。书中说到猴子善于模仿,而作者笔下的这个小猴子更是个模仿精灵、模仿狂,处处模仿“我”的行为,甚至包括写作。猴子的表兄弟——人,也是模仿狂。不同之处只在于,猴子为模仿而模仿,或是为自娱而模仿,而人的模仿,是为某种目的而模仿,为表达某种意义而模仿。此模仿可称为表演。表演,必定是符号行为——为了传达意义而“摆弄”自己的身体。

  • 标签: 表演 符号学 符号行为 村上春树 模仿 猴子
  • 简介:“要不是P,就Q”的语用条件可以从语用意图、信息类型、使用语境等方面分析。从语用意图看,该句式常用于表达“庆幸”(或兼“感谢”)、“惋惜”、“责怪”这几种心理;从信息传递的类型看,“要不是P”和Q大多数都是可推断信息,只有少数属于未知信息,个别属于半可推断信息;从使用语境看,总体上,上文与句式间存在着转折、因果、顺承和解说四种语义关系类型。该句式语用条件各因素内部存在着明显的频率差异。本文试图对其成因以及些相关现象作出解释。

  • 标签: “要不是P 就Q” 语用意图 信息类型 语义关系
  • 简介:本文试图通过简要地梳理由俄苏符号诸大家所构成的思想图谱,说明俄罗斯符号学学派与传统东正教宗教“聚和”思想之间的纽带,以及由此而形成的强调“多元”与“对话”的思想特征。

  • 标签: 俄苏符号学 塔尔图学派 聚和性 对话 多元
  • 简介:随着社会语言的发展,言语行为的性别差异与社会文化之间的关系越来越受到研究者的关注。探讨汉语语境中致歉策略使用上的性别差异及其成因,是当今社会语言研究中的个重要议题。本文采用问卷调查与访谈的形式,主要基于Olshtain和Cohen的5个致歉语义公式,对汉语语境中男女致歉言语策略进行定量、定性分析后,发现两在致歉策略的运用上存在显著差异,即:女性比男性使用较多致歉策略。语言使用上表现出来的性别差异可从男女生活的亚文化环境及面子的角度得到诠释。

  • 标签: 致歉策略 性别差异 语义公式
  • 简介:在《性别/符号》的“致谢”和“理论途径的旅行地图”中,达琳·杰西卡以位严肃学者特有的严谨,介绍了此书所借鉴和倚重的理论资源,他们是:克丽斯汀·德尔菲、安吉拉·卡特和朱迪斯·巴特勒的性别/性理论;克劳德·列维斯特劳斯、

  • 标签: 符号学 多元文化主义 杰西卡 意识形态性 性别 非本体论
  • 简介:作者对社会现状中各类问题进行思考的这抽象过程是通过语言来具体反映的。政论语体中常见的种逻辑关系即为让步关系,它可以借助各种不同的句型来表达。由于不同句型传达出的让步意义存在细微差别,因此作者对句型的选择直接体现了其主观的表达意愿。

  • 标签: 让步关系 句型 语言的主观性和导向性
  • 简介:英语是门工具和人文兼具的学科。本文针对当前小学英语教学中过分关注工具而忽视人文的较为普遍的现象,初步探究了工具与人文性和谐统的策略,并结合教学实例对策略进行了具体分析,阐述了英语教学应在引导学生理解和把握英语这交际工具的同时,促进学生综合人文素养的发展。

  • 标签: 小学英语教学 工具性 人文性 和谐统一
  • 简介:从小到大,我们家就是妈妈、爸爸、我和我的三个弟弟。每个人的家庭都各不相同,各种组合的家庭数量庞大,有单亲的,有双亲的,还有继父母的。你可能与祖父母同住,也可能是被收养的,与养父母共同生活。摩登家庭的实质是什么?我的经历会与你的有所不同,但几乎所有的家庭都有个共同之处:家庭生活是座富含幽默的金矿。

  • 标签: 家庭生活 共同生活 祖父母 养父母 经历
  • 简介:领导小组讨论是种新型的面试方式,参与者在讨论过程中的语言使用情况,尤其是会话过程中的打断现象,值得关注。本文立足于真实的话语文本,以会话结构理论为框架,对领导小组讨论中的打断现象进行研究,从打断的原因、类型、互动特点和打断对面试结果的影响等方面进行了分析,认为打断是讨论中重要的话语策略,运用得当,可以使打断者取得期望的效果。

  • 标签: 无领导小组讨论 话轮 打断
  • 简介:本文主要以金人先生翻译的《静静的顿河》为例,辅之以同力冈先生的《静静的顿河》重译本相比较,来阐明文学翻译中的意义重构。从情节、细节的忠实再现,意象、意境等艺术至境的重塑,倾听作者声音,在意义重构中出新意等几个方面,论述了意义感悟空间的重塑和翻译出新意问题。

  • 标签: 文学翻译 意义重构 情节细节再现 意象意境重塑
  • 简介:、品牌名称所有人都对品牌名称耳熟能详,它们就同名人的名字样容易识别。有谁不知道诸如可口可乐(Coca—cola)、舒洁(Kleenex)、不干胶(ScotchTape)以及象牙牌香皂(IvorySoap)呢?

  • 标签: 品牌名称 符号学 可口可乐 所有人 不干胶
  • 简介:、伦理符号:无病人的诊断“伦理符号”(semioethics)是个新造词,它随人种符号道,起源于20世纪80年代,是我们在2003年的本以之为名的意大利语著作(Semioetica)中将其引入的。我们提出“伦理符号”这个术语,

  • 标签: 符号学 伦理 20世纪80年代 意大利语 新造词 术语
  • 简介:这里的神话仪式系统扮演着与不同社会中的立法系统相同的角色。只有视界和分界原则对已存的分界作出客观上的调整,才能使已建立的秩序通过为人知晓和认识而圣化为官方存在。

  • 标签: 符号学 性别 系统
  • 简介:跨文化沟通是发生在不同文化背景的人们之间的沟通。密切的跨文化沟通是当今世界的个重要特征。随着经济全球化进程的加速,跨国、跨文化的交往活动日益频繁,不同文化背景人员的跨国往来与日俱增,大量跨国公司的出现使得职场人士的文化背景多元化趋势日益明显。跨文化交流变得日益重要。该文就探讨了文化差异对跨文化沟通影响的三个方面问题,即:文化迁移、文化定势、逆文化迁移。

  • 标签: 文化差异 跨文化沟通 影响 文化迁移 文化定势 逆文化迁移
  • 简介:满族早期的宗教信仰虽以萨满教为主,但随着与其他民族的日益交往以及清朝统治的需要,佛教的地位和作用日益突出。满文创制后不久,就开始大量翻译佛经。藏传《佛说阿弥陀》是佛教咒类文献之。颇具代表。通过对满译《佛说阿弥陀》中词语的研究可以发现,诸佛名号的翻译不仅采用了音译的方式,同时也采用了意译的方式,且部分满文词语的语义在佛经中发生了变化。

  • 标签: 满文 佛经 翻译方法
  • 简介:颜色是种自然现象,但是,由于世界各国民族的文化传统、风俗习惯、宗教信仰、价值观念、思维习惯、地域历史等方面的差异,造成众多英汉颜色词汇的文化内涵差异较大,容易形成理解和表达上的误解。掌握颜色词在汉英不同文化背景下的具体用法以及差异所在,了解它们的成因,在进行翻译工作和跨文化交流中将起到非常重要的作用。

  • 标签: 颜色词汇 中西文化 对比差异
  • 简介:中国新文学作家书写乡村大致有这么几种立场:是站在启蒙立场上的乡村批判。代表作家有鲁迅等。他们主要以现代文明的眼光来审视和批判乡村文化的弊端,借之以对整个民族文化进行批判反思。二是现代文明反思立场上的乡村文化怀恋。代表作家有沈从文、废名等。

  • 标签: 乡村文化 文学意义 批判性反思 莫言 代表作家 现代文明
  • 简介:本文以堂英语公开课的课堂教学为依据,分析当前中学英语课堂教学存在的问题,并就如何提高课堂教学有效以促进学生英语水平的提升提出相应的建议。

  • 标签: 中学英语 课堂教学 教学有效性