简介:在诗歌形式的创新方面,玛丽娜·茨维塔耶娃成功借鉴了表现主义音乐的美学精神。她让自己的诗歌节奏和表现主义音乐一样反叛甚至无视既往的美学原则。以追求新的技法为其特色,打破以“和谐规整”为标准的诗歌传统美学规则,她在自己的诗歌韵律中成功地实现了表现主义音乐的力量感、破碎感、失衡感和模糊感。
简介:
简介:雅罗斯拉娃是穆夏的第一个孩子,1909年出生在纽约,当时穆夏一家旅居美国。她的身影出现在很多图画和设计作品中,包括捷克斯洛伐克的钞票上。[2]在这幅半身正面肖像(布面油画,73厘米×60厘米,约1927—1935年)中,雅罗斯拉娃呈坐姿,头裹一块精致的白色头巾,双手托腮。
简介:摘要“仁”是中华民族的优良传统美德,是儒家学派最经典的代表思想之一。纵观古今,仁的思想经历了上千年的历史变化,仍然对现代社会的发展具有重要意义,因此,研究儒家仁的精神,可以实现对儒家思想更好的传承与发展。本文笔者对儒家思想“仁”进行了阐述与分析,以此来加强对传统文化的了解,感悟历史的深邃。
简介:一提到套娃,人们就会想起绘有俄罗斯农妇形象的图案:她身着萨拉凡,戴着花头巾,提着篮子,或拿着花束。这一可爱的形象深得人们的喜爱。套娃早已成为俄罗斯民间工艺和传统文化的象征。它既是益智玩具、旅游纪念品,同时也是增长知识,尤其是了解俄罗斯社会历史、风土人情的“宝库”。本文不仅介绍了套娃的来历和其主要款式,而且探讨了套娃成为俄罗斯“形象代言”的原因。
简介:对于白银时代的女诗人安娜.阿赫玛托娃来说,普希金的影响不单单体现在其作品中,更多的是女诗人表现出的对普希金强烈的爱。对阿赫玛托娃与普希金之间相似特点的论述多是从诗歌文本意义着手。本文以"奥涅金诗节"和"阿赫玛托娃诗节"为切入点,运用文本形式和文本意义研究相结合的方法,尝试更为全面地探究两位诗人的内在关系。
简介:蓝仁哲先生系我国著名的文学翻译家及学者。先生译作丰富,其中包括多部具有抗译性的福克纳小说,译作质量上乘。先生同时重视翻译研究及翻译教育等,也各有成绩。
简介:"仁"是《论语》的主要概念,也是孔子伦理道德范畴的核心和精髓,对"仁"的理解和阐释是《论语》俄译的关键之处。由于"仁"的内容宽泛而复杂,很难在俄语中找到对等词,导致其译法的多样性。通过分析现存的几种常见的俄译法,本文认为音译加注释是全面忠实传达"仁"之内涵的最佳选择。
简介:傅英仁是满族有名的千则故事家,其讲述的神话、故事、满族说部均有较大影响,相关研究却很薄弱。傅英仁讲述的71则神话大致可分为天神神话、氏族神话、职司神话和萨满神话4类。神话中的神各具特色,通过文本的分析,可揭示神和神话之间的关联。
简介:景物描写是阿赫玛托娃抒情诗的重要艺术风格之一,但女诗人抒情诗中的风景描写有其独特性.本文认为,无论景物描写和人物情感刻画在阿诗中如何具有跳跃性和出人意料,无论它们看来是如何独立,乃至"各行其道,互不相干",景物描写绝不是多余的,而是有其独到的作用:或衬托、或对比、或移情、或交融、或联想、或象征,总能对情感的描写起到推波助澜的作用,情景结合,赋予阿赫玛托娃诗歌世界独特的意蕴,引起有着不同阅读经验和情感经验的读者丰富的想像.
简介:巴赫金提出对话概念和狂欢理论,提倡一种文本的互动理解。克里斯蒂娃在巴赫金的基础之上,发展了他的理论,提出“互文性”的概念,并构造一种文本内的互文空间。而她的关注点在于互文空间内的“过程中的主体”,所探讨的互文性问题是形式层面的。本文旨在通过对克里斯蒂娃的形式层面的“互文性”分析,论证其关于主体生成和文本生成的“互文性动力学”。
简介:在增韵字、补训释、增或亦和增纽四个方面,敦煌本王韵卷首所记字数与实际不符,敦煌本王韵应是宋跋本王韵的增修本,敦煌本王韵的作者当不是王仁昫。
简介:克里斯蒂娃的著作《陌生的自我》出版于20世纪80年代。她用了全书四分之三的篇幅梳理异族人在法国的接受史,直到最后一章,她才提出该著作的核心论点“我们都是自我的陌生人”。全书整体呈欲扬先抑的结构。
简介:凯特·肖邦(KateChopin,1851—1904)是十九世纪下半叶美国著名女作家,她的代表作《觉醒》(TheAwakening,1899)是美国文学中女性文学的代表作品。今天,这部作品更成为研究女权主义思想或女性创作视角的珍贵读本,被列为西方各大学妇女文学课程的必读书。
简介:摘要每个学生的天赋、品格、智能和体能等情况都不尽相同,学生的个体差异极其发展的多元化等因素决定了学生发展目标的多元化。本文就小学英语分层次教学进行深入探索。
诗歌与音乐的对话——试析玛丽娜·茨维塔耶娃诗歌的旋律
娜.澳.莎日克西诺娃关于布里亚特宇宙与人类起源传说研究
《穆夏之女雅罗斯拉娃肖像》
谈儒家“仁”的精神
套娃——俄罗斯民间艺术的象征
“奥涅金诗节”与“阿赫玛托娃诗节”
蓝仁哲先生与翻译识小
《论语》核心概念“仁”的俄译概况
傅英仁讲述的神与神话
胡仁乌力格尔的“故事”来源
阿赫玛托娃抒情诗中的景与情
从对话到互文性——回应克里斯蒂娃
“吉仁乌博根”的民俗文化根源
与胡仁乌力格尔相关的外传
论胡仁乌力格尔听众的作用
敦煌本王韵作者为王仁昫质疑
关于胡仁乌力格尔的内容来源
你好,陌生人——评克里斯蒂娃《陌生的自我》
《觉醒》中艾德娜之死的心理分析探究
小学英语分层次教学的探索与实践武仁峰