学科分类
/ 1
16 个结果
  • 简介:1.Therearestillhopesthataninternationalagreementtoreduceemissionscanbereachedbeforetheendofnextyear,butthechoicetobypasstheleadershipsummitdoesnotbodewellforfuturenegotiationsinLimainDecemberorParisin2015.(TheBaltimoreSun,Sept.11,2014)翻译:仍有希望在明年年底前达成一项国际减排协定,但(中国和印度)决定缺席这次峰会对十二月于利马或2015年于巴黎举行的谈判是一个不祥之兆。

  • 标签: BEFORE 难句 六级 STILL the that
  • 简介:翻译:上星期发表的那项研究显示,在接触了电子香烟的烟雾之后,老鼠的肺和免疫系统受到损害.因而患呼吸疾病的可能性增大。解析:过去分词短语publishedlastweek做定语,修饰study。exposedtoe—cigarettevapor也是一个过去分词短语,做定语,修饰mice。当过去分词短语做定语时,可以紧跟在它所修饰的名词之后,也可以有逗号隔开。有逗号隔开的与所修饰的名词的关系更加松散一些。

  • 标签: 难句 六级 分词短语 呼吸疾病 免疫系统 MICE
  • 简介:他一直走下去,走过黑暗的城市街道,经过饭店和剧院里散场出来的人。他没有真正在意往哪里走,但他知道。他发现.这么多年来他一直陷入在、封冻在自己把女儿交给卡罗琳的那一刻。那一个简单的行为就是他生活的转折点:怀里抱着新生的婴儿,然后他伸手将她送走。这么多年来他都在摄影,似乎就是要努力赋予另外一刻以相似的分量和相同的重要性。他企图努力让这匆忙的世界静止,让纷扰的世事暂停,但这肯定是不可能的。

  • 标签: 女儿 节选 记忆 城市街道 生活
  • 简介:杨从时编《重编改正声全形等子》,现藏日本国立公文书馆,时代最晚不会晚于明代中叶,是库本以前的唯一传世《声等子》本子。文章对重编本在校勘学上的价值及其切身与见母列位问题做了说明,梳理了重编本所反映《声等子》与《指玄论》的密切关系。

  • 标签: 重编改正四声全形等子 四声等子 杨从时 指玄论 见母列位 等韵学
  • 简介:、六级考试中,翻译是很重要的一个环节。特别是随着、六级考试的革新,翻译部分由原来的单句汉译英改为段落汉译英,级翻译段落长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。虽然翻译长度的增加给广大考生增加了一定难度,但考点与以前基本是一致的。做好翻译的基础无非是两个方面,一是单词的积累和运用,二是句型的理解和把握。在复习过程中,我们可以按照"立足真题,挖掘考点,回顾过去,胸有成竹"的思路.

  • 标签: 六级考试 翻译 题型特点 技巧 高分 复习过程
  • 简介:【2016原创仿真试题】阅读下列材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。继"毒胶囊""速成鸡"等一系列食品安全事件之后,一些商家为延长食品的"保质期",仍在食品中添加大量防腐剂;茅以升修建的钱塘江大桥,设计寿命50年,如今使用78年仍岿然不动,连大修都没有,已经超出"保质期"28年,被网民热捧为"桥坚强";天山脚下陈俊贵给战友与班长守墓的义举没有"保质期",因为那是对承诺与良心永恒的坚守......

  • 标签: 系列食品 钱塘江大桥 天山脚下 茅以升 设计寿命 阅卷老师
  • 简介:本文结合今汉语方言的实际情况,总结了目前对中古韵图等格局的理解所面临的主要问题,对韵图分等的目的、条件和步骤重新进行了思考,并对如何理解内外转以及声类在各等字前有分类趋势等问题进行了讨论。

  • 标签: 四等 汉语方言 中古音韵 内外转
  • 简介:在诗歌形式的创新方面,玛丽娜·茨塔耶娃成功借鉴了表现主义音乐的美学精神。她让自己的诗歌节奏和表现主义音乐一样反叛甚至无视既往的美学原则。以追求新的技法为其特色,打破以“和谐规整”为标准的诗歌传统美学规则,她在自己的诗歌韵律中成功地实现了表现主义音乐的力量感、破碎感、失衡感和模糊感。

  • 标签: 表现主义音乐 诗歌语言 节奏韵律 对话
  • 简介:清华大国学导师之一的王国一生译介了大量的西方哲学著作,希望从形而上来丰满中国的学术,从认识论的高度来促进中西之间的学术交流。本文主要以《辨学》这部译作为个案,结合其产生的历史背景,从意识形态的角度剖析其译名和译文的特点,即以日译语的吸收为译名的手段、以"操纵"和"改写"为译文的策略。王国的翻译实践和翻译批评以其深厚的哲学研究为基础,对王国的哲学翻译进行研究,对当今的文化、历史和翻译研究有着重要的指导意义和借鉴价值。

  • 标签: 《辨学》 哲学翻译 意识形态 王国维1
  • 简介:在性别/性的概念上,存在着自然属性和社会建构两种考察思路。前者从生物学的角度解释男女生理上的差异,以及这种差异存在的原因;后者认为人类自身构建了性别这一范畴,从而将男性与女性相区别。在20世纪后半期,作为社会属性的性别研究伴随着西方社会运动和思潮所引发的对既定概念的质疑得到进一步发展,性别划分中的政治权力成为关注的焦点,

  • 标签: 性别研究 符号学 社会建构 自然属性 20世纪 社会运动
  • 简介:为了进一步推动华文作为第二语言的教与学之理论与应用研究,促进国内外华语文教学的国际交流,南洋理工大学新加坡华文教研中心联合数所大专院校与专业组织拟举办第届"华文作为第二语言之教与学"国际研讨会。会议将于2015年9月9日至9月10日在新加坡义安理工学院举行。会议主题为:多语环境下的华语文教学:实践中显精彩,精彩中求实在!会议除了邀请国际知名学者发表关于华文作为第二语言之教与学的研究成果,也邀请学前至高中的一线华文老师分享教学经验,

  • 标签: 国际研讨会 第二语言 教与学 华文 会通 南洋理工大学
  • 简介:经山东省对外经济学会国际商务英语专业委员会(以下简称山东省商务英语研究会)常务理事会研究,决定于2015年8月22日-23日在中国优秀旅游城市临沂召开“第届山东省国际商务英语研究和教学改革研讨会”。研讨会由山东省商务英语研究会主办、临沂大学外国语学院承办。本次会议将举办优秀论文评奖活动,评奖后由山东省商务英语研究会颁发优秀论文证书。欢迎各位专家、学者、教师、外语专业在读研究生、本科生积极参会。

  • 标签: 国际商务英语 英语研究 教学改革 山东省 中国优秀旅游城市 会通
  • 简介:在印欧语言的语法中,词形变化是语法的两大内容之一,而屈折变化(inflection)又是最常见的词形变化之一,也是印欧语法的一个核心概念。在关于汉语的论著中,一种常见的说法是,汉语是形态贫乏的语言;也有人退一步说,汉语缺少严格意义的形态变化。在翻译研究界,一种同样常见的说法是,印欧语言是形合语言,汉语是意合语言,意思是说,印欧语言造句有词形变化,汉语造句没有词形变化,词与词合在一起,说得通就行。词形变化的概念最初是在拉丁文法研究中提出来的。

  • 标签: 词形变化 文法 变化观 中国 西方 中道
  • 简介:本文以系统功能语言学为理论基础,结合批评话语分析的视角和JamesR.Martin提出的语篇语义分析方法,以对CSIS的篇政论进行汉译为例,讨论在对政治评论语篇进行汉译时对源语语篇的意识形态、意义和功能等进行识别,并将其在目的语中归化或显化体现,实现原文和译文的动态对等的技巧。

  • 标签: 系统功能语言学 批评话语分析 语篇语义学 政论汉译 动态对等
  • 简介:国际译联前副主席黄友义指出:“国际翻译界有一个共识,即翻译的任务应该是把外语翻译成母语,如果试图把母语翻译成外语,那是一种错误的选择。的确,只要能把外语看懂,人们就不难在母语中找到恰当的词句。一个人外语再好也好不过他的母语。因此,世界上大多数翻译都是从事将外语翻译成母语的工作。”

  • 标签: 中国诗歌 英译 外语翻译 李白 母语 副主席