学科分类
/ 24
467 个结果
  • 简介:《记承天寺夜游》是苏轼在被贬于黄州的困苦境遇中写的,写于宋神宗元丰六年(1083),当时,作者正因“乌台诗案”被贬谪。张怀民于元丰六年贬谪到黄州,处逆境而无悲戚容,是一位自制力很强、性格无比倔强的人。这就无怪乎苏轼要引他为同调和知己了。这两人都因被贬而得“闲”,再加上性情相投,志趣相投,于是两人时常相聚。本文则是他们相聚时的一个生活片段,寥寥数笔,便将一个人人熟悉、但又无法言说的情景,用极为简约、却生动传神的语言,将抒情融于叙事、写景之中,将文人的那份闲情逸致表达得洒脱至极,成为中国散文史上罕见的经典名篇之一。

  • 标签: 闲情 情结 怡情 欣然
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:霍夫曼斯塔尔早期作品体现的颓废美学是以世纪末的现代性反思为重要背景的。这些作品中与自我相连的空间隐喻是其重要表征之一。本文通过重建这些空间形象在世纪末的思想关联,指出霍夫曼斯塔尔是在尼采和马赫为代表的现代自我的危机话语语境中来表达新的主体意识的。另一方面,本文也强调霍夫曼斯塔尔以自我的空无本质为出发点进行的美学创造展示出了新的存在思考和体验诗学。霍夫曼斯塔尔因而并没有陷入虚无主义而是提供了一种新的主体想象和文学理解。

  • 标签: 世纪末 空间 主体 霍夫曼斯塔尔
  • 简介:去年春夏之交,以美国为首的北约悍然向南联盟发起了攻击,进行了长达两个多月的灭绝人性的轰炸,引起了全世界人民的强烈抗议和谴责。作为一名军人,为了揭露美国的霸权嘴脸,我在两个多月的时间里进行了20多场演讲。演讲的主题虽然是一个,但每一场演讲的具体内容却有所不同,因为科索沃的局势天天发生变化,而且随着形势的发展,中国驻南使馆又被轰炸,

  • 标签: 演讲 中国驻南使馆 具体内容 南联盟 全世界 科索沃
  • 简介:自从中央电视台推出《实话实说》栏目以来,“实话实说”成为人们日常生活使用频率很高的用语。在人际交往中.应该提倡襟怀坦白、实话实说.这是一种做人处世必须具备的美德.但是.实话也未必在任何时间任何场合,对任何对象都可以实说,那样有时反而会把事情搞糟。

  • 标签: 人际交往 语言 环境时机 生活方法
  • 简介:茶是中国人生活中不可缺少的饮品,也渗透到了文学作品中,唐代出现了大量茶诗,对我国诗歌的发展产生了重大影响。本文主要对唐代茶诗中用到的意象以及诗人构造意境的艺术手法进行研究,理解诗人如何以茶入诗,以此构造诗人需要展示的意境。

  • 标签: 意象 造境 唐代 茶诗
  • 简介:DierosenroteKapelemitdemkleinenVordachmuvongutenundzartfühlendenMenschenerbautsein,undvonsehrfrommenMenschen.Miristoftgesagt...

  • 标签: 小教堂 乡村 信仰 禁欲主义 无神论者 自我生命
  • 简介:本文意欲从生态批评的视角探讨弗罗斯特的乡村观,将其置于生态批评思想里人与自然的两种基本模式中考察,即阿卡迪亚模式和帝国主义模式,旨在说明弗罗斯特的乡村观兼具两种模式的特点,彰显了二者的缺点,是客观的、成熟的,同时也是矛盾的乡村观。它的矛盾预示了乡村的困境,人与自然关系的困境,具有重大的现实意义。

  • 标签: 乡村 人与自然 生态批评 阿卡迪亚模式 帝国主义模式 矛盾性
  • 简介:许多中国人爱吃臭豆腐,却受不了奶酪的气味。许多外国人不喜欢海参的口感,殊不知它是中国美食家大爱的烹饪食材。世界各地所爱口感如此不同,而人们想寻找的不过是家的感觉——番茄、大蒜、橄榄油是意大利味道,而酱油和米酒则是中国味道。所以说,不同口味,体现的是从小家到大家的转变,也是文化差异的独到之处。

  • 标签: 砒霜 中国人 文化差异 臭豆腐 外国人
  • 简介:美国诗人唐纳德·霍尼格的这首《困扰》小诗,是典型的超现实主义风格之作。通过典型人物、典型环境的描写,来反映现实生活的本质,这就叫现实主义。而强调表现超现实、超理性的无意识世界和梦幻世界,超越现实世界的种种束缚,主张放弃逻辑和有序的经验记忆,

  • 标签: 纳德 现实主义风格 赏析 现实世界 典型人物
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在高中语文作文教学过程中,有关风景描写的作文教学是比较困难的。首先,风景描写类文章需要作者有极为丰富的经验,对于高中生来说,由于日常学习比较紧张,体验生活的时间不充裕;其次,风景描写往往需要作者有极强的想象力,对于很多高中生来说,缺乏的就是想象力。因此,很多学生都感到,很难写出优秀的描写风景的作品。为了更好地提升学生的风景写作能力,教师可以通过发现的角度,来帮助学生提升自身的风景描述能力。

  • 标签: 善于发现 高中作文 教学策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:  Peopleareoftenunreasonable,illogical,andself-centered;  Forgivethemanyway.  Ifyouarekind,peoplemayaccuseyouofselfish,ulteriormotives;  Bekindanyway.……

  • 标签: 灵光语
  • 简介:传统译论将译者认为是原作者的忠实奴仆,他行使的总是奴性的行为,从而遮掩了译者的创造性。后现代语境下的翻译研究,尤其是文化派翻译研究,在凸现译者的创造性上又似乎走得太远,将影响、制约译者翻译行为的大量因素,比如社会文化因素、意识形态、赞助行为、主流诗学等,作为了翻译研究的核心内容,抛弃了翻译安身立命的“忠实”观,从而有矫枉过甚之嫌。翻译学本体论上的译者尽管揭示了译者的理性与感性,但却主要关注译者的理性,淡化了译者的感性。鉴于此,本文从“翻译既是科学又是艺术”这一命题出发,揭示出译者身心疲惫的困境,张扬译者在理性与感性、原语语境与译语语境、作者旨与译者创造张力作用下对译文文本的产出,以及翻译处在科学与艺术的张力下等观点。

  • 标签: 译者 翻译 理性 感性 关联 张力
  • 简介:趁丈夫罗杰还没有观看另一场棒球赛,我开始用手指梳理他那深褐色的头发,并凑近他的耳边悄声说:“我有机会演个角色啦。”“太好了,宝贝!”罗杰说,可他的眼睛并没有离开屏幕,“你要演什么,就是女仆之类的角色吧?”

  • 标签: 英语学习 阅读知识 课外阅读 阅读材料