学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:生活中选择太多,让我不知所措。于是我想出了一个好办法:让别人来帮我作选择。选炸面圈,挑衣服,选图书……诸如此类的事情我都交给了陌生去做。也许最后选出的东西并不是我想要的,但至少我不用再大伤脑筋唯恐选错了。

  • 标签: 英语 阅读材料 翻译方法 语法
  • 简介:克里斯蒂娃的著作《陌生的自我》出版于20世纪80年代。她用了全书四分之三的篇幅梳理异族人在法国的接受史,直到最后一章,她才提出该著作的核心论点“我们都是自我的陌生”。全书整体呈欲扬先抑的结构。

  • 标签: 克里斯蒂娃 陌生人 20世纪80年代 接受史 著作 族人
  • 简介:人类最伟大的技能之一在交谈时变得显而易见。但这项技能并非体现在言语中,而是在言语外。它体现在交淡时的停顿和沉默里,在你一言我一语的间歇中。[2]我们在交谈时会轮流讲话,“发言权”在彼此间来回翻转。这种谈话节奏是如此司窄见惯,看似毫不起眼,以至于我们鲜有谈及。

  • 标签: 交谈 发言权 技能 言语
  • 简介:什么样的人是“世界上最无聊的交谈者”呢?美国福列茨基大学的心理学教授玛尔克·利阿里通过研究,给出了判断的依据:

  • 标签: 无聊 交谈 心理学 研究 依据 大学
  • 简介:交谈要取得成功,必须十分注意外部语境,即情景语境,包括交谈的场所、时机、体态、氛围等,它们虽是非语言因素,但在交谈中常常是“此时无声胜有声”、具有举足轻重的作用,交谈者只要发挥自己的主观能动性,对交淡情景进行合理的选择,利用、改造,就可能事半功倍,顺利达到交谈目的。

  • 标签: 交谈 意外 时机 作用 体态 合理
  • 简介:“怎么”在交谈中有一种用法:引出对对方说话前提加以推测的一个语句。文章还分析了对方说话作为问句、推测语句的缺位以及“怎么”

  • 标签: “怎么” 说话前提 问句
  • 简介:本文的考察对象是奥地利现代主义作家胡戈·封·霍夫曼斯塔尔的哑剧剧本《陌生女孩》(1911)。该剧由霍夫曼斯塔尔为维也纳女舞蹈家格蕾特·维森塔尔量身定做,后来被改编成电影,是作者首部被搬上荧幕的作品。女舞蹈家维森塔尔也参与了该剧的构思和创作,因此该作品是在“文学”“舞蹈”这两种艺术形式的相互启迪下生成的。本文从1900年前后影响甚广的语言怀疑论和作家对新型表达方式的渴望展开论述,着重介绍霍夫曼斯塔尔关于“纯净姿势”(reineGebarde)的美学思考,并通过对剧本《陌生女孩》的具体分析,阐释霍夫曼斯塔尔构思的“纯净姿势”的表现形式及其功能。此外,本文还着重剖析了剧中男主角的独特感知模式,他的观看目光表现为主观愿望和想象的外在投射,凸显出该剧电影艺术的内在联系。

  • 标签: 胡戈·封·霍夫曼斯塔尔 格蕾特·维森塔尔 哑剧 语言批判 舞蹈
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:废名诗歌因其过分超脱奇僻,而又无人能解,被看作是新诗中迷人而又难启的黑箱。的确如此,废名诗歌晦涩艰深,即使像周作人、刘半农、艾青这样的高明之士都感到难以捉摸,但废名诗歌又自有一种超凡脱俗的才情,神秘而又美丽。实际上,废名诗歌之所以迷人而又难启诗人大量运用陌生化的艺术手法进行诗歌写作有紧密关联。这些陌生化的艺术手法,打破了读者正常的顺势思维,增加了诗歌的阻拒力,把读者抛入一个陌生黑暗而又美丽异常的诗歌境界,所以才会感到进入一个迷人而又难启的黑箱。

  • 标签: 诗歌写作 艺术手法 陌生化 废名 超凡脱俗 诗歌境界
  • 简介:文学作品是艺术创造,是联系人现实关系的一种中介。优秀的文学作品,其艺术魅力是审美主体审美客体辩证运动而产生的美感效应;文学翻译是一种创造性的劳动,译者通过自己对原作的审美体验,进行创造性地艺术加工和艺术处理,使自己的译作和原作在美感认识上达到契合。这样,译文读者读译作和原文读者读原作能得到尽可能一致的美感体验。

  • 标签: 文学翻译 文学作品 原作 美感效应 译作 艺术魅力
  • 简介:随着简·奥斯丁的逝世纪念日临近,英国各地将举办各种有关其人其书的纪念活动。露西·沃斯利探讨了为什么在这样一位深受爱戴的作家身上,至今仍笼罩着那么多谜团……

  • 标签: 奥斯丁 纪念活动 纪念日
  • 简介:多项选择题型是目前英语测试中使用最广泛的一种客观性题型。然而,多项选择题的弊端日益凸显。为了尽量减少多项选择对教学产生负面反拨作用,该文提出了几点建议:1)科学设计干扰项,使其真正起到干扰作用,确保试题的效度,保证命题的质量。2)尽量减少多项选择题在英语测试中的主导地位,提高主观试题的比例。3)提高多项选择的内容效度,避免考点单一。4)注重预测、修改过程,尽量通过科学化的出题减少多项选择题带来的负面影响。

  • 标签: 多项选择 反拨效应
  • 简介:摘要“呆傻语”是“呆傻人”的言语,它是一种病理性的语言,是由于“呆傻人”智力水平低下,逻辑思维能力不足所造成的。本文以《尘埃落定》中“傻子少爷”的言语为语料,对“呆傻语”陌生化的内涵和特点进行研究,进而从语言的陌生化、叙述视角的陌生化、主题意蕴的陌生化三个方面来论述本文中“呆傻语”陌生化的表现。

  • 标签: 《尘埃落定》 呆傻语 陌生化
  • 简介:本文首先从阐述弗拉基米尔·纳博科夫和《洛丽塔》入手,通过分析文学翻译的基本理念,进一步探讨了从翻译美学的视角下分析和研究《洛丽塔》这部作品中的陌生化手法的审美重现,从而让人们明白正是这种语言风格使得《洛丽塔》这部作品中洛丽塔的形象被更多的人所了解。

  • 标签: 翻译美学 洛丽塔 陌生化
  • 简介:文化差距始终是翻译转换中的一道难题。本文讨论了在英语课堂教学背景下的文化翻译问题,对怎样跨越语言教学中的英汉文化差距,培养学生良好的语感和实际翻译表达能力提出了笔者的见解。作者提出了课堂教学中解决跨文化翻译的3点措施:1.追溯源语的本义;2.解释其象征意义(涵义);3.找出对应的目标语。基于上述3点措施,进而提出翻译课堂教学的4种方法:直译法;置换法,阐释法和音译法,并对每一方法提供了具体的翻译实例。

  • 标签: 文化差距 课堂教学 翻译教学 跨越 翻译问题 语言教学
  • 简介:从命题思维看,制作试题就是设置一个个“知识陷阱”。“陷阱”的深度,构成试题的难度。英译汉是英语考试的常见题型,同样“陷阱”重重,要想顺利通过,除了具备一定的中英文化知识、较为丰富的词汇和较强的语言表达能力外,还必须掌握合理翻译的技巧和方法。这些技巧方法归纳起来主要有十个方面。

  • 标签: 语言表达能力 英译汉 大学英语 四级考试 应试策略
  • 简介:杭约赫,这个诗人的名字对于今天的读者来说是有些陌生,但书籍装帧艺术家曹辛之,却是著名的。杭约赫就是曹辛之。他是四十年代末活跃在国统区诗坛的“九叶诗派”的重要诗人,在中国现代文学史上曾产生过一定的影响.可是五十年代以后,这位诗人却在中国诗坛上消失了,以致于海外评论界对他曾有过种种

  • 标签: 人生之路 五十年代 中国现代文学史 四十年代 相册 九叶诗派
  • 简介:对文学作品语言进行修改的过程中,还可以通过对语言材料的又一次选择,来进行深度加工和优化调整,而这一过程也可以视作为修辞的过程。有时面对一些著名作家对其作品语言的修改实例,也不难看出修改修辞的这种十分密切的关系。

  • 标签: 作品语言 文学作品 修辞效应 作家 对文 修改
  • 简介:史华慈(BenjaminI.Schwartz,1916-1999),1938年毕业于哈佛大学罗曼语言文学系,曾任过中学教师,教过法语,后在哈佛大学教育学院获得硕士。因为语言方面有天赋,二战中被美军派去学习日语,协助情报部门破译日军密码。由于这个机缘,史华慈开始接触东亚问题。

  • 标签: 史华慈 汉学 中国思想史 勒文森