简介:移动互联网衍生出的新词汇具有批量化、外来词汇多、互联网用户参与创造等特点。在媒体中经常使用,由媒体或翻译家翻译,并最终被新词汇词典收录。翻译汉语新词汇时,可依据词汇类别的不同采用不同的翻译方法。新词汇翻译过程存在理解不够、文化差异及文化素养限制等难题,破解这些难题有助于准确生动地翻译汉语新词汇。
简介:利用Hutchinson&Waters的教材评估模型,参照其在《特殊用途英语》一书中提出的教材评估一览表,对浙江某高校商务英语口译课教材《商务英语口译》进行评估,结果表明该教材基本满足需求。
简介:移动互联网产业的发展推动了汉语新词汇的传播和使用。新词汇的形式通常有旧词新用、缩略语、复合词等。新词汇通常具有网络化传播,更新迅速,批量化出现,形象化,趣味化,创作者常为互联网用户等特点。
简介:从词汇教学过程中存在的问题作为切入点,深入分析在教学过程中产生这些问题的原因,结合词汇教学的原则和学生实际情况,从教学方法、记忆技巧、文化内涵等方面作为突破口,加强对学生词汇学习方法的指导,以其促进学生能形成有效的思维能力,激发学生的学习兴趣,提高词汇教学的效果。
简介:
汉语新词汇的翻译
《商务英语口译》教材评估
移动互联网时代的汉语新词汇分析
英语词汇教学中存在的问题及对策研究
欢迎订阅使用《食品卫生培训教材》征订通知