简介:摘要院教练员的指导行为是教练与运动员之间的心理沟通,是在训练和比赛、实现目标关系中的表现形式。团队的教练员,要领导好全体运动员内部的团结,全队上下能求同存异,相互理解和支持,心理上相容,是决定一个团队凝聚力和战斗力的关键因素。因此,作为教练员必须全面地发展运动员身体机能,提高运动员的专项运动技术水平,并使运动员心悦诚服地去接受教练员的领导,对其要求与指令认真地执行,这是运动员或团队实现目标的保证。
简介:摘要院高等职业学校的学生普遍存在职业目标不清且对职业认知、发展路径了解比较有限的情况。传统的就业指导方式已经不能满足学生的需要,个性化就业指导方案可以提升高职生对职场的适应能力。
简介:针对不同的文本类型和语言功能,纽马克提出了两种不同的翻译策略,即语义翻译(Seman-ticTranslation)和交际翻译(CommunicativeTranslation)。公示语在文本类型和语言功能上属于信息型文本,按照纽马克的翻译理论,在汉语公示语英译过程中,应以交际翻译为主,侧重原文的信息传递,以译出对象为出发点,按照其接受能力、理解能力、文化传统、思维习惯、语用背景来翻译,使之对公示语的内容明白无误并按照公示语的要求或指示去做。译者的翻译立场是公示语翻译好坏的一个重要标准,能否充分考虑译者读者群的思维方式、习俗禁忌、宗教迷信等文化因素是翻译好公示语的重要前提。汉语公示语的英译不单涉及语言问题,还反映了译者对中西文化差异、思维方式乃至宗教、信仰等的了解深度。公示语翻译是译者重视文化差异、根据交际翻译原则进行再创作的过程。
简介:摘要党中央在十八大上提出了实现更高质量就业的方针。关键之一就是要建立高效有力的高校职业指导人员团队。然而,被寄予厚望的这支队伍却存在着种种困扰,窘境中的高校职业指导人员要想破茧而出,完善自身能力与素质。必须从整合学校资源,明确自身的职业定位和培养计划做起。