简介:文学翻译是翻译研究中的一个重要方面,身为作家和翻译家的余光中从自身创作和翻译实践出发对文学翻译提出了自己独特的见解,他提倡文学翻译时采用变通手段,呼吁“以诗译诗”,再现原诗的音韵美和意象美,这在一定程度上与翻译美学的相关理论不吻而合。从翻译美学视角出发,通过分析余光中所译诗歌,探讨其如何以变通手段以诗译诗,再现原诗的音形意之美,能够为普通译者提供有益的借鉴。
简介:摘要古代诗歌鉴赏作为高中语文教学内容其中的一个重要组成部分,不管是在课堂教学还是在考试中都具有重要的地位。而加强古代诗歌的鉴赏能力,不仅能够有效使学生的思维能力得到充分的发展,而且还可以促进高中语文教学质量的提高。因此本文首先简单介绍高中语文进行古代诗歌鉴赏的意义,其次分析高中语文古代诗歌鉴赏的现有情况,最后对加强高中语文古代诗歌鉴赏的策略进行探讨,以期能够为提高学生的诗歌鉴赏能力提供参考。
从翻译美学看余光中诗歌翻译中的变通技巧
高中语文古代诗歌鉴赏的一般方法周函珏