简介:高职类教育作为高等教育的一部分,既不同于本科院校中的科班教育,与以前的中专卫校教育相比也有较大的区别,它是向社会输送技术型实用型人才的重要渠道.这种实用型、以技能操作为职业导向的人才培养,其实验教学内容的设置、方法的改革就显得非常重要,应该受到特别关注[1].医学类课程大都是实验性很强的科学,其中的许多理论、学说、设想和各项结论都是基于实验结果而得出,并不断通过实验得到验证;而《医学基础》作为高职医学教育的一门将基础医学及临床医学结合进行综合性授课的新课程,实验必将作为其教学中的重要部分,在培养学生的思维能力、解决问题的能力和实践操作能力等科学素质方面均发挥不可或缺的作用.笔者就本校高职医学基础实验教学的课程设置探讨如下.
简介:[目的]探讨基于客观结构化临床考试(OSCE)模式的教师标准化病人(TSP)在外科护理学实验教学中的应用效果。[方法]将2016级护理专业134名学生按班级分为实验组和对照组,对照组按传统教学模式教学,实验组采用教师标准化病人教学法,比较两组学生实验考核成绩和实验教学满意度,了解实验组对基于OSCE模式的教师标准化病人教学的评价情况。[结果]两组学生考核成绩和实验教学满意度比较,差异有统计学意义(P<0.05),实验组对基于OSCE模式的教师标准化病人教学评价良好。[结论]基于OSCE模式的教师标准化病人在外科护理学实验教学中应用效果好,值得推广。
简介:中医名词术语英译标准较多且不统一,有些译文甚至相互矛盾。除译者因素外,造成这一现象的另一个重要原因是中医药中文原文标准不一致,名词术语在中文层面蕴含不确定因素。但目前中医药标准化的研究主要集中在中文以及医学层面,较少考量中文术语对外翻译时是否会产生歧义,对中医药国际标准的研究主要从翻译层面展开,缺少中医药标准与中医药国际标准相互映照的研究。从标准化角度探讨中医英译标准化问题,认为统一、明确的中医药术语是制定统一的中医药术语国际标准的基础。制定中医药术语标准时应增加对外翻译维度,保证术语不仅能对内准确传达信息,在对外翻译时,原文本身亦不应产生歧义。此外,还应加强中医药标准与中医药国际标准相互映照的研究,为中医药翻译标准化的研究与政策制定提供一个新视角。