简介:摘要:中医药文化国际传播需求日益增长,纪录片《本草中国》英译挑战凸显。本文以此为研究对象,聚焦《本草中国》国际传播中的英译问题,以功能对等为核心理论。综述国内外学者相关研究,展现该理论的应用。纪录片《本草中国》作为中医药文化传播的重要载体,其英译问题至关重要。分析其国际传播现状与功能对等的关联,阐述英译在语言、文化、传播层面的挑战及应对策略。通过案例分析总结经验教训。创新性地提出基于功能对等理论的多维度翻译策略体系,为《本草中国》英译及中医药文化传播提供参考价值。提出跨文化交流、人才培养、行业合作、传播渠道拓展等展望与建议。未来研究可进一步深入探索功能对等理论在中医药文化国际传播中的应用,为推动中医药文化走向世界做出更大贡献。虽任务艰巨,但功能对等理论指明方向,且经案例验证,文中提出的策略可有效提升翻译质量。