简介:本文以近年来西游题材的改编为例,探讨这种“经典改造”的表现,进而试图研究这一改造的困境和得失.华语大片对中国经典文本进行了西方式的改造,主要表现为故事主题、情节的西方式置换;影片伦理价值的西方式认同;对西方式神话世界的借用;以及西方电影元素的直接植入等.在形式上,对好莱坞电影技术的不断模仿,对3D技术的日益推崇,则体现为电影制作的技术至上原则.这种西方式改造策略不免使华语大片陷入了本土化传播和全球化传播的困境,奇观化和商业化策略也使华语大片陷入了消解经典和再造经典的困境.这种困境的摆脱需要华语电影的制作者们立足中华文化之根,回归艺术创新之源,有节制地利用好电影的最新技术,才能真正使传统经典不断在当代熠熠生辉.
简介:本文通过分析《天明》及其借鉴对象《忠节难全》之间的异同,表明前者在国家话语的建构上是失败的这种失败一方面是由于《天明》中的菱菱(黎莉莉饰)生活在社会的“假面”之下,无法像《忠节难全》中玛丽.科沃尔(玛琳·黛德丽饰)一样将自己真性情的一面释放出来,因而难以获得观众的认同;并且,菱菱作为窥淫对象的属性也淹没了影片赋予她的革命属性,另一方面,菱菱虽然拥有着一定的行动主权,但其主体视点的缺失则暴露了她的被动地位同时,在对“本色表演”与“善良女孩”推崇备至的观影环境下,菱菱身上的多重身份根本无法成功融合为一体,只能沦为一种奇观,而建构在这种奇观上的国家话语自然也是难以立住脚跟.
简介:台湾电影的市占率从2005年的1.59%,快速成长到2010年10.6%的百分比,此发展趋势显见台湾电影的市场正逐步摆脱困境,让“电影”转变成为具有市场经济价值的“商品”;另一方面,海峡两岸加强交流所签署的《两岸经济合作架构协议》(ECFA)与台湾当局的“五年旗舰计划”,更为台湾电影拓展了生存的空间与视野,期望透过“合制”与“协拍”这种新的发展趋势,长期发展台湾电影立足本土,拓展大陆,最后迈向国际市场的目标。