简介:埃德温·根茨勒是美国著名翻译理论家、马萨诸塞大学阿默斯特分校比较文学系教授兼翻译中心主任,主要研究翻译理论、文学翻译以及后殖民理论,著有《美洲的翻译与身份认同:翻译理论的新方向》(2007)、《当代翻译理论》(1993)等,曾与玛丽亚·铁木志科主编《翻译和权力》(2002),与苏珊·巴斯内特主编《翻译论丛》系列丛书。在本次访谈中,根茨勒教授以翻译研究的"文化转向"开始,对其中有关"操纵"、"意识形态"、"译者主体性"等关键问题做了深度分析,并进一步探讨翻译研究与文化研究的关系,以及文化视角翻译研究的发展趋势。根茨勒教授认为,文化视角的翻译研究有"宏观地域倾向"和"微观地域倾向",将会出现更广泛意义的"多文化转向"。
简介:<正>伊朗(波斯)是一个具有悠久历史的文明古国。灿烂的、独特的伊朗(波斯)文明,给人类留下了丰富的历史遗产。我国自古以来和伊朗就有着友好往来和传统友谊。远在公元前二世纪,西汉武帝“开西域,遣张骞使大夏”(《汉书·释老志》),大夏即今日中亚细亚巴克特里亚,张骞的副使到达安息国——亦即古代波斯的帕提亚(Parthia)王国。自此以后,中伊两国之使节和民间友好往来络绎不绝。特别在公元前二世纪至公元六世纪,经由伊朗的“丝绸之路”开通以后,经济上的频繁往来,大大地促进了中伊两国文化艺术交流,至唐代达到了鼎盛时期。这时,中伊两国文
简介: 一 面前摆放着泰勒一家在罗得西亚农场拍的快照,你要从中挑出最有艺术家气质或者将来会成为艺术家的人.你可能会指向父亲,他表情相当僵硬,具有军人气质,但并非没有才气.你当然不会指向女儿,虽然她长相足够甜美,却普通得像一片面包.可女儿不但逃脱了不久的将来--和一个体面的青年结婚,接下来的生活就是管理用人和生孩子--而且成了她那个时代最重要的小说家之一.……
简介:<正>墨西哥是拉丁美洲著名的文明古国。从远古时代起,墨西哥各族人民就为世界文化的发展作出了卓越的贡献。大约于公元前一千年,在墨西哥南部与危地马拉相接的地区,包括现今的尤卡坦半岛,就形成了美洲古老的文化中心——玛雅文化。大约在公元前后,玛雅族印第安人在这个地区建立了许多城帮,他们创造了高大的金字塔、辉煌的庙宇、宏伟的石柱、石碑、浮雕等。公元四世纪到九世纪是玛雅文化的全盛时期。在公元初期,玛雅人就创造了象形文字。他们把这种古玛雅文刻在建筑物、石柱和木板上,这些文字记载了古老的历史、诗歌和神话传说。浅浮雕《抄写员》就是塑造一个在印刷术发明前以抄写书籍及文件为职
简介:有个人一直用雨伞敲打我的脑袋有个人一直用雨伞敲打我的脑袋.从他第一次用雨伞打我脑袋的那天算起,到今天已经整整五年了.起初,我曾对此忍无可忍;而如今,我已经习以为常了.
简介:17世纪的多恩研究,围绕“才”和“象”这对核心观念,经历了品评、颂扬、反思三个阶段。反思预示着20世纪的理论争鸣,而品评和赞扬则揭示了人们对16世纪末那种典雅、细腻、优美、极富乐感的抒情诗传统的摈弃。17世纪的研究尽管有着强烈的品评性质,但分析较为肤浅,反思也不系统,却反映了当时的英国诗坛的基本走向和一般状况,特别是琼生、卡洛、德莱顿等人的评价,更对后来三百多年的多恩研究产生了重大而深远的影响。即便在今天,有关多恩研究的选题依据、分析方法和基本走向,连同多恩诗的类别划分和核心概念,都可见到17世纪的影子,甚至研究重点、研究空白、争论焦点、审美关照等,都显示出对17世纪的多恩研究的一种回应、继承与发展。