简介:动名词句能形成“格成分+非格成分+动名词+助动词”的句法结构。格成分包括现代日语的主要格形式;非格成分包括时间状语与副词。动名词句中时间状语的同现与动名词句的叙述类型密切相关:在属性叙述的场合,时间状语的同现许可度较低,而在事象叙述的场合时间状语的同现许可度较高。动名词的名词性(+N)降低了副词在动名词句中的同现度,同时日本汉字音读词(漢語)的副词的出现率高于日本固有训读词(和語)的副词。动名词句兼有无题句与有题句两种可能性,动名词的动作性越高,题述的倒装性就越低,两者成反比关系。
简介:名词型主谓同词句是日语中较特殊的句式,在语篇语境中这一句式的语用特征主要表现为:表层形式和深层意义的不一致性,委婉性,决定于语境的变化性。在实际运用中的语用功能意义为:陈述观点、表明态度;对比陈述,强调不同;解释、说明或建议;抱怨或不满。
简介:有一篇日中对译的文章里有这么一句话:「经济的低迷政権登场前後,台頭。」
简介:古典日语中的「をかし」在汉语中最基本的意思是“有意思”或“有趣”。但是「をかし」一词的翻译远没有这么简单。因为,「をかし」不仅是形容词,它还代表了古代日本贵族的一种审美情趣。因此,在文学作品的翻译中,就要求译者不仅要准确地把词义翻译出来,还要理解「をかし」一词的内涵,并将其展现给读者。众所周知,《枕草子》被称为「をかしの文学」,这部随笔中使用「をかし」一词的数量达到466次之多,堪称「をかし」的使用之最。本文以于雷译《枕草子图典》为例,对「をかし」一词的翻译方法进行了一些探讨。
简介:本论文拟通过对《蒙求和歌》中“说话文”与《蒙求》古注进行对比分析,找出其内容、表现手段等方面的异同,逐一剖析这些异同产生的原因,并深入挖掘和歌表现与“说话文”词句之间的对应关系,进而阐释作者的创作意图和创作手法。在《蒙求和歌》中,“说话文”虽以汉文训读体写就,但却绝非是单纯对汉文进行训读的训读文,而是充分照顾到和歌创作传统等和文文脉的和汉混合文。因此,从这个角度讲,“说话文”在这部作品中起到了至关重要的作用,它上承标题,下启和歌,以汉文训读体这种独特的语体架起了沟通和汉两种语文的桥梁。
简介:和都可以说是日语动词“式”的一种,在我国,大都把它们作为一种“惯用型”来对待。是我们平常所说的形式名词加上助词再加上动词构成的,一般表示动作主体“决定做~”的意思。如:父相谈,私医学勉强通过和
简介:“です”是何时开始使用的?福建闽东卫生学校徐怀逵用于敬体,接在体言之后,表示对事物或状态的断定,并起着增添叙述的作用。现在大家平常都在使用,但是这个助动词何时开始出现,恐怕很少有人去考究它了。据说大约五六百年前就出现过这样的句子:也就是说在那时就有了...
简介:本刊1992年9月号第8页刊出的题为“是「」还是「」”的文章,提出了值得讨论的问题,很受启发。但对其中个别提法尚有不同看法,愿共同讨论。的确正如该文所述“在日语中可以有「~」和「~」两种
简介:问题Ⅰ次文章(言壳),后问答。二人家。每日金卵
简介:本稿では、汉字圈の上级日本语学习者を对象として、日本语で书かれた文章(新闻记事)の读解中の予测につての实验を行った。その结果、汉字圈.上级日本语学习者は读解中に才ンテインで予测を行ってぃなぃ、つまり、日本语の文章を读んでぃる最中に、その先にどなことが书がれてぃてぃるのかをォンラィンで予测してぃなぃ、とぃぅことが明らかになった。
简介:“お求めできゐ”、“ご参加できゐ”是尊敬语吗?大连理工大学苏明顺我的学生最近曾用日语这样问我:①我知道这个学生是在间我能不能出席明天的晚会,并想通过的形式来对我表示敬意。我还曾让一个学生用表示“据说、听说”等意思的惯用型造句,他略加思索后竞造出这样一...
简介:比喻是修辞格的一种。比喻就是“打比方”。就是用具体、形象、通俗浅显的事物或道理,来说明比较复杂、抽象的事物或深奥难懂的道理。
简介:《我是猫》与《阿Q正传》在叙述语言上都属于幽默讽刺类小说,同时,在叙述结构上也显示出相似处。即,叙述者与主人公的距离发生了由远及近的变化;叙述者的视角也不固定于单一视点,而是在不同人物之间转换。本论文将从由此产生的特殊叙述视角和叙述结构对两部作品进行详尽的文本分析比照,进一步论证鲁迅受到夏目漱石作品影响的可能性,从而为今后二者的比较研究提供参考。
简介:以外国人为使用对象的"日本語辞典"一般应告诉人们五方面的知识:(1)词义、语感等;(2)一个个汉字的相关知识;(3)互为依存关系的词;(4)和该词相关的信息;(5)词的形式.比如,应告诉人们"清める"与"洗う""きれいにする"、"のろのろ"与"とぼとぼ"、"とうとう"与"やつと"这类词的区别,还应告诉人们,相对于"真夏",日语中有"真冬";相对于"大路""大柄",日语中有"小路""小柄";而对于"大ざつば""大目に見る"中的大,日语中却没有相对应的小.
简介:本论文以紫式部的日记歌中的两首释教歌为切入点,在归纳释教歌的定义的基础上,确认了紫式部两首释教歌的性质,指出了紫式部虽然心系佛门却没有像赤染卫门、和泉式部那样留下众多与佛教相关和歌的原因。以此揭示散文与韵文在表达内容上的差异,阐述了日本平安时代女性散文文学繁荣的缘由。
简介:一、引子和其他二十几篇作品构成了梶井基次郎短暂而完美的文学生涯,也形成了昭和文学的一道独特风景.读他的作品,我们会从他敏锐目光中感受到一种神奇,并自然而然地去感受他的心路历程,体会他于生命的挚爱,倾听他灵魂的声音.
简介:
简介:「家」是日本传统社会的基本构成单位,也是人们赖以生存的生活团体,因此,人们强烈地期待着「家」要世代存续和发展下去,家长权的传承是其核心。家长因一定的理由,把家长的地位、权限、财产等让渡于下一代,进入退隐生活。在家长权的传承过程中,形成了较为完善的培养、选拔家长并对其权力进行约束的择优汰劣的选用体系。
简介:对日本著名作家、1994年诺贝尔文学奖得主大江健三郎的(1964年)争议最大的是小说的结局:主人公鸟和他的残疾儿共获新生.
简介:数词的位置奥津敬一郎著元明译(1)昔匹子(2)昔子豚3匹住人。(3)昔子豚匹往人。三个句子表达的内容是一样的。但作为日语,最自然的可能是(3)。(1)句有点洋里洋气,(2)句有点生硬,不过都是正确的句子。(1)句数词(以下用Q代表)之后加「」,然后接...
现代日语动名词句的句法研究
语境视域下的名词型主谓同词句研究
“フアンゲメンタリズム”的意思
日语中的「をかし」与汉语中的“有意思”
作为注释的训读——以《蒙求和歌》的训读为中心
‘~ことにする’和‘~ょラ(ラ)とする’的意思和译法
“です”是何时开始使用的?
到底是“~か”还是“~だか”
日语水平测试题(3级)——读解与文法(5)
汉字圈·日本语学习者の文章读解にぉける予测
“お求めできゐ”、“ご参加できゐ”是尊敬语吗?
学译覃思录(五)“我是个铁槌,船翻可就糟了”——说比喻
叙述者与主人公的潜对话——《我是猫》与《阿Q正传》的叙述特征之比较
理想的日语词典的条件
紫式部的“日记歌”和她的求道心
恶作剧后的绝望——倾听《柠檬》的旋律
由汉字的异同引发的文化思考
日本的隐居制度与家长权的传承
试析《个人的体验》的两极构成
数词的位置