简介:РоссийскийспортвгодыВеликойОтечественнойвойныИзвестныйнамкомплексГТО1нетолькопомогалкрепитьобороннуюмощьСССР,ноиоткрывалфеноменальныеспортивныеталанты.
简介:~~
简介:谈КТО-ЧТОВЧЕМ结构史铁强各民族的语言,均有其自身的特点。学习外语,要善于抓住所学语言的特殊性,掌握其规律,灵活运用,这样才能提高自己的言语水平。这里所说的特殊性,不是指两种语言体系的差异,而指那些外语中所特有的、本族语中却不习惯的表达方式。...
简介:教材在外语教学中起着极其重要的作用,高水平、高质量的教材对教师、学生、学习过程及教学效果都起着积极作用。新版《大学俄语》(1—4)显示的突出特点将进一步促进基础阶段俄语实践课的教学改革,提高学生语言运用能力和跨文化交际能力。
简介:嵌入结构(вставныеконструкции)这种语言现象,早在二百多年前就被俄国著名科学家罗蒙诺索夫注意到了。他指出,用括号与句子的其他成分隔开的结构是“没有连接词和正规的并列关系而置入句中的一个词乃至一个完整的意思。”在苏联语法界正式将嵌入结构定为独立的句法研究对象、并与插入结构(вводныеконструкцииl)区别开来以前,一般都将嵌
简介:具有主观情态意义的句型称为主观情态句型。主观情态意义既包括纯评价意义,也包括评价描述意义。纯评价意义体现说话者对盲语内容的主观态度。评价描述意义体现说话者对言语内容主观评价态度的同时,兼对言语所涉及事物的性质特征等进行描述。主观情态意义几乎总是伴随着某种感情色彩。根据主观情态意义表现手段的基本特
简介:本文从朗读、记背、回答问题、转述课文、翻译、各级语言单位的含义理解、篇章理解技巧以及写作等方面对俄语专业基础阶段所采用的大学俄语教材课后练习项目的设置进行了调查与分析,并讨论了其设置的特点与不足,旨在评价练习项目设置的合理性.
简介:俄语语言与文化的研究范式正经历着由语言国情学到语言文化学的嬗变.学科名称的改变,是建立在学界对该学科所做的新一轮哲学思考基础之上的,不仅昭示着学科发展的必然趋势,更蕴涵着新的科学内涵.现阶段语言文化学所展现的学理形态,无论是学科定位,还是在研究对象、范围和方法等方面,不仅与语言国情学有明显不同,且与汉语界的文化语言学有所区别.
简介:将所学语言国的有关信息纳入作为外语的俄语的交际化教学中,这个问题一直是教学法理论家和从事实际教学的教师注意的中心。这首先与外国人对所学语言国的现实兴趣有关。长久以来,这种兴趣的增长是因为,外国人认为,文化、历史知识完全不同于被苏联作者编入教材的那些意识形态化的内容。近来,社会、文化现实本身以及苏联人对它的解释都发生了根本性变化,这也使本文探讨的问题更具有现实意义。
简介:俄语领属关系的表达在词组和句子层面有内部和外部领属关系结构形式,而且有的外部领属关系只能在句子层面表达。内部领属关系结构中领有者与所有物之间为主从联系。而在外部领属关系结构中领有者和所有物之间并无主从联系的关系,该表达具有独特性。俄语外部领属关系的表达是语义配价分裂、认知参照点突显和进入交际切分等因素协同作用的结果。
简介:谈语句意思结构体彭玉海黑龙江大学1.1本文的研究立足于“语义知识”与“语义操作”的对应性质。概略地讲,前者指句子的描写性意义或指谓意义(денотативноезначение),它所关心的是真值条件(истинность)问题;后者指言语主体对前...
简介:因果关系是客观世界中常见的一种现象,也是一种基本的哲学范畴、逻辑范畴、时间范畴。本文主要讨论自然语言中表达因果关系的语言结构在语义、句法和时间上的分布特征,梳理不同因果关系在词汇、句法上的具体表现形式。
简介:
简介:团契概念是俄罗斯民族个性的主导特征之一.本文试在词源分析基础上讨论团契概念的宗教原意,以团契语言文化场为工具,对团契概念进行了语言文化学场性分工式地描写与阐释,形成了团契概念分析的总体框架.
简介:主题切分结构的语篇功能鲍红北京大学本文所指的主题切分结构即最初源于法国语言学家巴利的分节现象(сегментация),(Балли,1955),也就是我们通常说的提位—复指结构。通过对大量语言材料的分析和研究,我们发现,如果从语篇的角度出发,运用实...
简介:分解结构作为一种特殊的修辞手段,在现代俄语书面语中得到越来越广泛的运用。据我们观察,除了严肃的公文语体外,其他各类书面语体中(如文学作品、报刊政论文章、科技、科普文章等)都有使
简介:性质语义范畴是俄语功能语法中一个很重要的语义范畴之一。性质语义范畴是指建立在功能一语义场基础上的该语言中表达性质语义的不同语言层面表达手段的集群。俄语中的性质语义范畴在结构上是一个多中心类型,它包括修饰性性质结构和述谓性性质结构。本文重点对形容词充当的述谓性性质语义进行较为全面地阐述。
简介:比喻和比较是俄语中常见的修辞手段。人们写文章或讲话时往往运用比喻。用不用比喻,表达效果大不相同,试比较下面两句:①Онаподнялаясныеглаза.(她抬起了明亮的眼睛。)②Онаподнялаясные,какключеваяводаглаза.(她抬起了象泉水般晶莹明亮
Из истории российского спорта (4)
《中国俄语教学》1991年1—4期总目录
谈КТО-ЧТО В ЧЕМ结构
对新版《大学俄语》(1—4)及俄语实践课教学的思考
嵌入结构浅说
成语结构主观情态句的语调和语义结构
《东方》1—4册课后练习项目设置合理性分析
从语言国情学到语言文化学
语言国情学——国情学——文化学
俄语外部领属关系结构
谈语句意思结构体
因果结构的多维研究
《应用语言文化学概论》出版发行
谈俄语的插入性结构
俄罗斯团契概念的语言文化学分析
“用”+名词结构俄译举隅
主题切分结构的语篇功能
浅议分解结构的某些修辞功能
俄语性质语义与性质结构阐释
略谈俄语中带КАК的比较结构