简介:俄语新熟语不仅来源渠道不一,而且产生方式各异。本文打算从修辞、语义、词汇、语法等不同角度就新热语的生成方法作些粗略的考察。1.明喻。明喻在俄语中是指基于甲乙两事物具备的共同特征,采取某种语法定型手段,用甲事物(喻体)比拟乙事物(本
简介:为了探索中学俄语教学的规律,为了总结经验、推广先进,在华东师大教育科学院有关领导同志主持下,我们对华东师大一附中八四届的俄语教学进行了较为全面、客观的测试和验收。当时的调研活动分两条线进行:1.对83年高二年级的学生的俄语水平进行较为全面的考核;2.召开学生、家长、班主任、领导干部和其他任课教师的座谈会,较为深入地调查教学情况。考核工作由我负责,参加此项工作的尚有华东师大外语系的许庆道和曹国维同志。在调研过程中我们做了以下几项工作:
简介:俄语在国内教学中处于小语种的地位,学俄语和爱好俄语的人数量有限,导致俄语文化市场不景气,相关的书籍和音像制品都比较缺乏。近年来随着网络的兴起,国内俄语网站竞相建立,登录国外俄文网站也不再受到网速等原因的限制:我们可以下载得到我们想要的俄语资料。
简介:谈谈不可译性刘廷璋一翻译的历史告诉我们,人们对可译性的认识大体经历了五个阶段:(一)以古希腊翻译(圣经)的逐词翻译为代表,这一时期是人类对语言认识的幼稚时期,以为各语言之间没有多大差异,因而可以使一种语言机械地适应于另一种语言。(二)文艺复兴时期人们...
简介:近年来认知语言学的兴起和发展,为深入探索人类语言的奥秘提供了很多新思路.认知语言学所代表的那种全新的语言观,对几世纪来居统治地位的形式主义、客观主义的认识论主流思想提出了挑战.在当前语言学从研究语言的形式结构转向研究语言的运用的总趋势中,认知语言学更加显出蓬勃活力.
简介:文化比较需要对文化具有一种宏观的视角,如实地将中俄文化都看做是完整的体系,在整体的背景下辨析比较的对象。比较研究可有三个层次,一是辨析异同,二是辨析普世性与民族性,三是对话创新。从文化比较到文化对话,既要有质实的辨析,又要有高远的追求。
简介:
简介:文章从整体论研究方法出发,从词汇意义的结构、语用要素与交际要素、词的语义结构与义子的现实化三个方面入手,揭示相应语言现象及其运作机制中的主观性。研究发现:第一,学术界有关词汇意义的有些结论未必合适,有必要重新研究;第二,词语的世界实际上不是世界,而是人认知现实世界的方式,属于人的意识世界。
简介:(一)交际性原则是功能一交流法的核心问题。目前国内外外语教学界对于交际性原则有不少论述。把交际性原则看作现代外语教学基本准则者不乏其人。交际性有两重意思:一是指教学的交际倾向性,或者教学的交际目的性;二是指学生在教学过程中的交际积极性,或称积极交际教学原则。交际性原则是针对外语教学中死记硬背语言知识、语言规则、图表、模式等传统方
简介:本文运用认知语言学中的象似性理论探讨俄语多项定语的语序问题,认为俄语多项定语的语序在一定程度上受制于距离象似原则和顺序象似原则。俄语多项定语中,形容词表示的特征越是反映本质,就越靠近所修饰名词,即语言距离越小,概念距离就越紧密,这符合距离象似原则。顺序象似原则中,着重探讨时间顺序、大小主次顺序以及与典型说话人接近原则,并适当进行了俄汉对比。
简介:俄语中分析性形容词的“新词类”地位一直受到学界质疑。本文对现代俄语中分析性形容词的产生历史进行简要回顾并对新出现的类型加以介绍分析。
简介:在言语实践中,我们往往会发现抽象、概括意义和具体、确指意义常常有着不同的表示方法。深入理解这些表示方法之间的意味差别能提高我们的言语实践能力。下面我想简略地谈谈俄语中抽象、概括意义及具体、确指意义的几种常见的表示方法。一、俄语名词的单复数大多数俄语名词都有单复数形式。就其基本意义而言,单数表示一个事物,复数表示两个或两个以上的事物。除基本意义外,
简介:多年来,在公共外语教学实践中,对外语提高课教学中的一些问题进行探索,并从理论上加以思考和认识,现将其归纳成一种教学方法,姑且称它为“翻译认识法”。一、翻译作为一种教学手段翻译就其自身体系而言,是一门学科。但它在外语教学中既是外语教学的目的,又是教学的手段。翻译作为教学目的,独成一门课程——翻译课。外语专业院系都设置翻译课,但公共外语,因本身是一门综合性实践
简介:试谈俄语句子/表述的述谓性吴贻翼北京大学笔者曾写过一篇以“试谈предикативность,модальность和модус”为题的文章。发表后总觉得该文有些意犹未尽。经过一段时间的潜心研究,笔者对述谓性有了一些与该文不同的看法。现将这些看法整...
简介:近年来,词汇多义性问题成为语言学研究的热点之一。本文以莫斯科语义学派的整合性描写原则为理论基础和原则,尝试从共时层面的角度对词汇多义问题进行探讨和分析。
简介:功能修辞学的核心范畴是功能语体。在外语学习中经常遇到的很多问题正是语体知识所能解决的。本文主要探讨了语体知识对外语学习的重要性。
简介:《海鸥》作为契诃夫的经典著作被认为是现代戏剧里程碑式的作品。本文将从戏剧性传统定义的三层基本涵义,即动作、冲突和情境出发,分析《海鸥》的戏剧性。同时,分析在现代悲剧、喜剧演变背景下,契诃夫如何区别于传统戏剧,将普通人的生活搬上戏剧舞台,并将存在本身的悲剧性冲突寓于荒诞又真实的生活喜剧之中,体现了作者精神探索的困境及哲学追求。
简介:或然性作为一种特殊的情态意义,指的是主体根据现有条件对话语内容与现实的相符程度所作的一种主观估计和判断,它与可能性和必然性之间是一种相互平行、并在一定条件下可以相互转化的关系。词汇手段是俄汉语中表达或然性意义的核心手段,它们数量众多,语义丰富,使用灵活,有着强烈的表现力。此外,俄语中的句法手段和词法一句法手段也是表达或然性意义的常用手段。
简介:巴别尔的小说主题呈现出明显的悖论特征,表现为对立双方的同在性与审美化、对话性与互动性。在《骑兵军》《敖德萨故事》与"童年与成长故事"中,主题的悖论性表现为暴力与人性的多层关系,文明与野蛮的对立冲突,欲望与苦难的彼此勾连,以及艺术与生活的相互关联。这种悖论叙事融合现实主义文学和现代主义文学的诗学理念,以审美的力量消弥严肃文学与通俗小说的文学范畴,把阳光的南俄写进20世纪俄罗斯文学,并见证知识分子与作家共同的悲剧命运。
俄语新熟语的生成方法
一次富有成效的试验——华东师大一附中俄语教学调研简况
下载俄语影音资料的几种方法
谈谈不可译性
句法象似性漫谈
整体性普世性对话性——思考文化的比较研究
谈俄语的插入性结构
词汇意义结构与主观性表达
外语教学中的交际性原则
俄语多项定语语序的象似性探讨
现代俄语中的分析性形容词
俄语中抽象、概括意义及具体、确指意义的表示方法
“翻译认识法”——公共外语提高课的一种教学方法
“翻译本质及译学方法专题研讨会”会议通知
试谈俄语句子/表述的述谓性
整合性描写棱镜下的词汇多义性
从外语学习角度看语体学习的重要性
生活的悲喜剧——论《海鸥》的戏剧性
俄汉语中的或然性范畴及其表达手段
冲突与融汇:巴别尔小说主题的悖论性