简介:口译课是根据社会需要开设的一门实践性课程,口译课教材作为语言知识传授和培养高水平外语人才的必备,具有很强的科学性和实践性,对培养和提高口译技能起着重要的作用。因此,它的编写应以整体性、多元化、文化性与认知心理学原则为指导,并根据口译工作的实际需要设计教学内容和言语练习,突出科学性,实用性和知识性。
简介:随着中俄两国关系的不断深化,合作领域的不断扩大,对口译人才的需求量与日俱增。高校俄语专业需要不断思考口译课教学以适应社会之需。本文尝试从教学设计角度对口译课的教学目标、教学对象、教学内容、教学材料、教学策略及教学评估进行了深入探讨,以期推动口译教学和研究。
简介:
简介:学习中,我们常常遇到这两个固定词组。本文就二者各自的意义、用法及它们之间的差别作简略介绍。малокто作代词用,意思为“很少有人”,“少数人”。表示“少有”、“罕见”、“不多”的意义,常具有含糊、不确切的意味。在句中作主语时,动词谓语使用单数第三人...
简介:“高校俄语师资培训班”已开学由国家教委委托南京大学举办的“高校俄语师资培训班”已于4月9日开学上课。苏联政府派遣的Т.И.СОКОЛОБА和Н.А.ЮЩИНА两位教师任教。她们讲授的课程有教学法、俄语强化教学、语言国情学、功能修辞、运动动词。还有口语实践与课堂讨论。苏联教师与中国学员密切合作,教学气氛融洽,学员反映良好。
简介:第四届大学俄语教学研讨会在东北师范大学召开北京市高等学校公共俄语教学研究会、吉林省高校公共外语教学研究会和东北师范大学联合举办的第四届大学俄语教学研讨会,于7月21日至26日在长春东北师范大学举行。来自全国69所高校的86名大学俄语教师应邀参加了会议。东北师大副校长王荣顺同志和吉林省俄语教学研究会负责人孙夏南教授出席了开幕式,并发表了热情洋溢的讲话。
简介:符号关系与词义郭聿楷北京外国语大学词义可说是语义学和词汇学研究的中心问题。几千年来,人类思想对语言意义的关注首先就集中在词义问题上。古今中外,不同学科的学者从不同立场和观念出发,以不同的观察视角,抱着不同的研究目的,用不同的理论和哲学思想作为依据,对...
简介:情态问题应当放到言语产品,即篇章和话语中研究才能揭示情态的语义和语用意义。不同文体篇章中情态的表达程度和语义具有明显的差异。情态同篇章的文体特征相互制约、相互影响、相互作用,形成篇章的叙述基调。在语义层面,情态是篇章组织、篇章语义整合的重要内容之一。在语法形式层面,情态的表达手段是篇章整体结构的重要粘连手段。
简介:本文在介绍句素概念的基础上,分析了句素与篇章的关系,探讨了对篇章进行句素分析应涉及的内容及句素的篇章功能。
简介:隐喻和联想是当前世界范围内语言学界研究的热点问题。关于隐喻,前苏联、俄国和我国俄语学界已有不少著述论及,唯联想和联想意义方面的专著和论文尚不多见。本文试图以俄语为材料对联想与联想意义作初步探讨。一英国著名语言学家杰弗里·利奇在其《语义学》中把意义分为...
简介:外语专业,同其它专业一样,都必须根据学校性质和培养目标考虑课程设置。选择教材,组织全部教学活动。因此,师范院校的外语专业应该考虑培养中学师资这一目标,体现师范特点,切实提高符合专业实用方向的外语教学质量,培养出真正合格的中学外语师资。这是从整个师范院校培养中学师资这一师范专业来说的,因此,要体现师范特点是毫无疑义的。但师范院校具体到外语专业课的教学中应否体现师范特点?这个问题一直是有争议的。
简介:施为动词与施为句郭聿楷施为动词()与施为句()是语用学中的一个范畴,与语用学研究的中心课题——言语行为理论直接相关。近年来,我国外语界对这一问题进行了许多有益的探讨。此理论发端于英国,所以我国英语界捷足先登,对此理论以及其他语用学问题的介绍和研究远远...
简介:ПЕТУХ与俄罗斯民族心理杨喜昌在人类发展过程中,各个民族都形成了本民族所崇拜的动物形象──图腾(),并对各种飞禽走兽产生原始的好恶和褒贬。任何动物都有自己的性格和特征,但是由于不同的自然环境和文化传统的影响,不同民族动物形象的联想有时相符,有时则可...
简介:鬼魂崇拜是俄汉民族共有的民间信仰形式,这一信仰的主角是一些“无所不在,无所不能,像貌丑陋”的妖魔鬼怪。他们常作祟于人间,制造灾难,人们对之十分畏惧。所以,俄汉民族都有驱鬼免灾的迷信活动及种种忌
简介:斯拉夫神话是斯拉夫民族的宝贵文化遗产。斯拉夫神话中的一些情节深深根植于民族文化的土壤,又通过民间文化更好地保存下来。本文考察了斯拉夫神话的基本情况,通过探究斯拉夫神话中搏斗情节与送冬仪式、生死水与对雨水的崇拜以及界限与另外一个世界的联系。揭示了斯拉夫神话与民间信仰的关系。
简介:篇外语境是篇章所处的外部交际环境,从情境语境和背景语境两个方面借助一定的实体手段或语境关联成分影响篇章连贯性的建立,此时的连贯为语用连贯。其中,情境语境主要是以类型化的角色关系和交际意图两种要素影响着语用连贯的实现,背景语境主要通过填补篇章中由背景关联成分所标示的语义空缺而使篇章达到语用连贯,其中互文性成分是一种最典型的背景关联成分。
简介:俄罗斯越来越不满足于仅仅成为自己远东邻居的原料供应地,但是向迅猛发展的中国供应除油气及林木以外的其它商品却变得越来越困难了。再有就是技术,与西方国家不同,俄罗斯愿意与中国共享。在刚刚结束的名为“中国2006航空展”的国际航空航天展示会上,联邦工业署署长鲍里斯·阿列申宣布将要与中国合作制造大型飞机。具体将要制造的飞机为可容纳275—350人的客货两用运输机。该机建成后可同欧洲的“空中客车”及美国的“波音”相媲美。该官员称:“暂时还没有定出具体期限,但是我们应该抓住因‘空中客车’目前的状况而形成的对我们有利的行情。”
俄语口译课教材的设计与编写
对口译课堂教学设计的思考
俄语测试多项选择题的设计原则
МАЛО КТО 与 МАЛО ЛИ КТО
中国俄语教学研究会会徽设计入选方案
动态与报道
试谈после того как,когда与с тех пор как
符号关系与词义
情态与篇章文体
句素与篇章
试论联想与联想意义
师范特点与言语技能
施为动词与施为句
ПЕТУХ与俄罗斯民族心理
ЧЕРТ、鬼与民族文化
斯拉夫神话与民间信仰
篇外语境与语用连贯
не的肯定意义用法与翻译
俄罗斯——中国:友谊与利益