学科分类
/ 2
35 个结果
  • 简介:本文按E.В.Падучева等人的相关观点对Дж.Серль的命题内容条件进行了解析,提出了祝贺言语行为命题内容的两个具体条件,即"喜庆条件"和"关涉条件",探讨了命题内容条件对祝贺言语行为的影响.

  • 标签: 祝贺语句 祝贺行为 命题 命题内容条件
  • 简介:自2004年以来,俄罗斯联邦的边疆区合并进入实际实施阶段。2005年4月17日,俄罗斯联邦克拉斯诺亚尔斯克边疆区(Красноярский край)、埃文基自治区(Эвенкийский/Эвенский автономный край)和泰海尔自治区(Таймырский автономный округ)三个联邦主体就合并一事举行全民公决。公决结果显示,上述三个地区的居民都支持合并:克拉斯诺亚尔斯克边疆区有62.6%的选民参加了公决投票,其中92.4%的选票支持地区合并;泰梅尔和埃文基两个自治区的投票率分别为62.9%和79.9%,支持地区合并的选票分别为69.9%和79.8%。

  • 标签: 俄罗斯联邦 合并 内政 自治区 实施阶段 全民公决
  • 简介:本文以《意义〈=〉文本》模式理论为基础,对由词汇函数Conv构建的深层句法结构的迂喻法转换规则的形成和各部分关系进行更加系统、深入和确切的解析,并提出一些对转换规则独立的理解和新的发现。希望通过相关的阐述和解析,相关的同义转换规则的形式化表达式能够被充分理解,同时希望借助这些表达式能帮助形成语句同义转换的一些思维模式和运用习惯。

  • 标签: 《意义文本》模式 转换规则 题元换位
  • 简介:术语中存在的语义现象一直是术语工作者关注的热点问题之。本文主要研究俄语计算机术语中存在的多义、同音异义和同义现象,分析同音异义术语的来源,并对多义和同义计算机术语进行类型划分。

  • 标签: 俄语术语理论 计算机术语 语义现象
  • 简介:口译是以口头的形式把口头或书面讲话的内容用另一种语言忠实地转达出来。它和笔译作为翻译的两种基本形式,有着许多共同点。比如:都是通过翻译进行的两种语言之间的交流。其次是一个重新表达的过程,即翻译的是信息,不是语言,主要过程均为理解和表达(尽管内涵有一定的区别)等等。不同的是,笔译是在语言层面上重新创造,因不受时间的限制,重新创造时可借助各种资料和工具书努力寻找各种表达手段,反复推敲,加工润色,以达到“信达雅”的目的,作品具有永久性。口译是在话语层面上进行再创造。

  • 标签: 翻译 口译教学 笔译 语言 忠实 表达手段
  • 简介:一指示语(дейксис)是一个复杂而有争议的语言现象,到目前为止,语言学界在指示语的研究方面尚未取得共识。观点不一致,认识不统一,仅从术语的纷繁多样就可窥见一斑。在皮尔斯的著作中,指示语被称作索引词(индекс)或指示词(индикатор);在...

  • 标签: 指示语 概念词 词汇意义 指称意义 言语行为 指称对象
  • 简介:俄语教学文化背景知识张琦俄语语言教学经历了从传统的“语法加单词”到“听、说、读、写”的四会训练,至今又以“言语交际”为目的的教学法过程,这充分体现了外语教学正在不断向更加完善更加实用的方向发展。我国学生是在母语习惯早已根深蒂固的条件下学习外语的,学...

  • 标签: 俄语教学 外语教学 语言教学 语法错误 中国学生 学习过程
  • 简介:俄语同义词的特征是语义相近和在一定的上下文中可以相互替代,这也是确定同义词的标准。同时,它们之间在意义和修辞色彩等方面存在着差别。同义词有暗用和明用之分,具有确切说明功能、修辞功能和替换功能。

  • 标签: 俄语 同义词 词汇 文化内涵
  • 简介:态范畴是一个理论性很强,至今仍有很多争议的范畴。它在言语交际中又具有很高的使用价值。因此,从理论和实践上解决好这个问题,不仅能加深学生对语言的理解,还能使他们掌握符合情境题旨地进行交际的多种手段。《80年语法》问世之前,在俄语语法学界一直占统治地位的观点是“三态学说”即认为俄语的态范畴是由主动态、中动态和被动态构成。这种

  • 标签: 修辞作用 被动态 语法学界 完成体 词汇意义 语义结构
  • 简介:俄语言语礼节中的套语用法山东大学丛亚平言语礼节在人们的交际中占有十分重要的位置。各国人民在自己的历史和民族交往中,都形成了一套较固定的言语礼节用语,适用于各种交际情景。中俄两国都是文明古国,在礼俗上也有一些相似的礼节和礼貌规则,但由于两国间的文化差...

  • 标签: 俄语言语礼节 正式场合 常用句型 语气词 套语 情态意义
  • 简介:海南国际旅游岛建设的不断发展要求各部门协力共进,其中导游人才扮演着极其重要的角色。本文从海南旅游发展现状入手,分析俄语导游人员存在的问题及其根源,探索其解决的方法和途径,以期为海南旅游业更好地发展提供帮助。

  • 标签: 俄语导游 俄语学习 人才培养
  • 简介:提要:本文运用大量语料,从语气词Только二价语义结构入手,论证ИМБогуславский提出的该词三价语义结构的正确性适用性。论证结果表明,语气词Только三价语义结构能更精确地表现词汇语义,解决句子歧义。

  • 标签: 语气词 语义结构 语义辖域
  • 简介:俄语中限定代词cam,caMbIй常依附于其它词类一起使用,并在性、数、格上与所搭配的词保持一致。cam,caMbIй除了有共同的语义外,自身还有某些其它的意义和用法。本篇试介绍限定代词cam,caMbIй的用法和意义以及与cam,caMbIй搭配的固定词组的意义。

  • 标签: CAM caMbIй 限定代词 固定搭配
  • 简介:俄语中限定代词常依附于其他词类一起使用,并在性、数、格上与所搭配的词保持一致。除了有共同的语义外,自身还有某些其他的意义和用法。本篇试介绍限定代词的用法和意义以及与搭配的固定词组的意义。

  • 标签: CAM 限定代词 固定搭配
  • 简介:Скороскаэкаскаэывается,данескороделается.故事说起来快,可是事情做起来慢。这是俄罗斯民间创造的一种句式,用于叙事各部分之间的连接。当讲述某个事件时,人们经常想在事情解决的时候、在结果出现前的时刻放慢速度,

  • 标签: 名言警句 讲述 句式 创造 时刻 速度
  • 简介:句子的逻辑语义结构指的是句子的深层语义结构,即经过高度抽象和概括的、不含民族语言特征的、通用的纯语言语义结构。按照句子逻辑语义结构的不同类型进行句式分类是句子语义研究的新视角,也是研究句子整体意义的重要途径。

  • 标签: 逻辑语义 逻辑结构 指称 命题
  • 简介:城市中大小店铺的招牌是多姿多彩、千变万化的,它们与人们的日常生活息息相关,也是经济发展水平、社会进步程度的一个侧面写照。商店、企业、银行、娱乐场所、服务行业等均可使用招牌。招牌上使用的词语形式也各不相同。俄罗斯城市招牌词语的构成主要有以下几种形式:一...

  • 标签: 俄罗斯 快餐店 词语 小吃店 食品超市 外来语
  • 简介:作为一个独立的功能语义场,时序既有着复杂的语义体系,又有着多样的表达手段。它与相对时间既相互联系,又相互区别。时序在俄汉语中的表达有着各自的特点和运作机制,它们从一个侧面反映着两种语言的基本特点。

  • 标签: 时序 相对时间 制约性时序 非制约性时序