简介:
简介:本文尝试将卫礼贤的汉学生涯划分为三个时期,并对其在每一个时期的汉学活动及成就、特点与不足进行客观、实事求是的评价,认为卫礼贤从一个新教传教士成为一个儒家信徒,从一个翻译家成为一个著述家,从一个神学家成为一个汉学家,从一个德国人成为一个"伟大的德意志中国人"和"两个世界的使者",从而最终完成了其人生的转变,跻身于世界著名学者和汉学家之林.
简介:德国对大学生的后勤管理袁学明德国对大学生的后勤管理工作是通过大学生服务中心这种形式实行全方位的社会化服务的。大学生服务中心的基本特征可以概括为以下几点:独立性:根据联邦政府和各州政府有关法律的规定,大学生服务中心为独立的事业单位法人,在管理体制、人事...
简介:德语中表达“动物叫声”的动词很丰富,几乎每种动物都有与之相对应的动词,来表示其“叫声”。下面就简单介绍一下常见动物的“叫声”如何表达。derHahn:krhen(雄鸡)鸣叫dieHenne:gackern(母鸡下蛋后)咯咯叫dasPferd:wieh...
简介:德国人嗜书。人们注意到.在地铁里,车站上.公共汽车里,街头的书刊亭旁总是有人捧着本书刊杂志在阅读。
简介:德语中表达“愚蠢”意思的几种方式江西教育学院,周小英愚蠢、傻、笨、笨拙等意思在德语中有多种表达方式,举例如下:1.IhrTanzpartnersahzwarsehrgutaus,hatteabernurStrohimKopf。她的舞伴外表虽然很好,其...
简介:本文对德国和中国大学生价值取向进行了比较研究,并对影响大学生价值取向的因素进行了分析,结果表明性别因素是影响价值取向的主要因素,家庭来源、所学专业和确定性与非确定性取向类型等因素对两国大学生的价值取向也有不同程度的影响,但年龄因素对两国大学生的价值取向都没有影响.
简介:本文采用Kuhn和McPartland的个人态度测定造句法,要求德语专业本科生分别用中国人和中国、德国人和德国以及美国人和美国作主语分别写出三组句子来,然后,应用内容分析的方法将各组句子中出现频率最高的前十个名词和形容词从句子中分离出来进行对比分析。分析结果显示,样本具备了基本的跨文化意识,但也存在一定程度的刻板印象。样本对中国人和中国、德国人和德国的印象比对美国人和美国好。
简介:人类的语言不仅仅是一种符号系统,它还是文化的载体,是文化的反映。这种观点已是一种定论。从语言看文化,从语言看民俗不仅是可能的,而且是必要的。本文只想从汉德语中关于“猪狗”的表达,看中德两国民俗。一提起中文里的“猪”,人们很容易想起“十二生肖”和“猪八...
简介:看了《德语学习》1997年第四期上所刊登的由上海大学徐利生老师所写《谈科技德语的翻译技巧》一文后,深受启发。于是将我在厦门林德叉车厂进行暑期实习过程中所学到及体会到的一些科技翻译技巧、方法整理成文,希望能给德语学习者以一定的帮助。一、联系上下文翻译过...
简介:和低年级学生谈翻译练习北京第二外国语学院王京平在德语基础学习的教材(Lehrbuch)中,每一课的后面都有一个翻译作业,这是对词汇、语法、包括规范书写和标点符号的全面练习。低年级学生在初次翻译时,应注意以下两个问题:1.正确理解原文,掌握翻译的基本要...
汉德句子动态对比
句子成分间逗号的用法
与Subjekt游戏——改变句子主语三着
谈谈影响句子中区语序的诸多因素
介词in与nach在表达时间时的区别
卫礼贤的汉学生涯
德国对大学生的后勤管理
谈科技德语的翻译技巧
浅谈猜测语气的德语表达法
德语中“动物的叫声”表达法
二格名词定语的表达功能
嗜书如命的德国中学生
德语中表达“愚蠢”意思的几种方式
中国和德国大学生价值取向的比较
谈“相反比较意义”的表达方法
德语专业学生跨文化意识调查
从汉德语中关于“猪狗”的表达看中德民俗
科技翻译点滴体会——也谈科技德语的翻译技巧
和低年级学生谈翻译练习
文体学知识(四十八) 文体特征与表达价值(印象价值)