简介:本文对天然材料(亦称真实材料)在何种程度上影响日本大学生的课堂动机进行了初步研究,以期找到在大学里教授混合水平语言学习班的有效方式。本文收集并分析了以动机问卷中的八个激励项目为主的量化数据和以学习日志条目和学习者在半结构式访谈中的评论为主的质性数据。对问卷的零假设检测结果表明,天然材料和人工材料相比,对一年级学生比对二年级和四年级学生的动机的影响更为有效。本研究也探讨了教学材料本身的“有趣味”和“有意义”之间的关系,以寻求利用天然材料的最有效的方式。本文也讨论了其他可能的影响因素,如活动和主题。本文的结论表明对天然材料(尤其是“有趣味”材料)的恰当使用可帮助混合水平大班的大学一年级学生有效提高他们的二语学习动机。最后本文讨论了本研究所遇到的挑战,并对未来研究提出了建议。
简介:中国科幻小说《三体》经译者刘宇昆(Kenuu)翻译并在美国上市后反响热烈,于2015年获第73届雨果奖最佳长篇故事奖,这是中国长篇科幻小说首次问鼎国际文学大奖,更是亚洲人首次获得雨果奖。而目前国内对科幻小说的研究仍主要集中在其发展史及清末民初时期科幻小说的翻译上;因此把《三体》英译本作为研究对象,在描述性翻译研究的框架下利用个案研究和定性分析的方法,依托接受美学理论,将研究的重点聚焦于文本接受,从读者角度对译本展开分析探讨,为科幻小说的翻译研究找到新视角,探讨接受美学理论对文本翻译及推广的价值,借鉴成功的翻译经验,希望能对科幻作品的英译及中国文学真正“走出去”起到参考价值。