学科分类
/ 1
6 个结果
  • 简介:多年来,论述英语辅音的唇化(labialisation)文章或著作实属少见,因为在人们的心目中,唇化的发音只是与元音有关。从埃利斯(A·Ellis)、沃德(I·Ward)到琼斯(D·Jones)、吉姆逊(A·C·Gimson)等英国著名语音学家都很少涉及英语辅音的唇化问题。其实,不仅是英语元音,如后元音/(?),u,u:/在发音时要唇,就是英语辅音中也有不少是唇化的。如果长期观察英国操RP者在说话时的语流,完全可以证实英国当代语音学家艾伯克龙比(D·Abercrombie)的论断:“大多数英国操RP者在语流中有唇现象,这种唇化发音与其说主要起源于元音还不如说是起源于辅音”。①这一大胆的创见打

  • 标签: 唇化 艾伯克 埃利斯 沃德 破擦音 正音学
  • 简介:本月上旬,相隔仅一天,我家老房子先后遭逢两次水灾。旧筑地处繁华市区的低洼地,多年来常为积水所困。但漫厨房乃至客厅,登堂入室,以今年这两次最为严重,尤其是第二次。

  • 标签: 《困水记》 英语学习 学习方法 翻译
  • 简介:英教授的《伍尔夫生态思想研究》以生态理论为视角,对伍尔夫主要作品进行历时和共时的考察论证,指出伍尔夫打破了一系列的二元对立,并试图构建出平衡、统一、和谐的生态体系.该书把重点放在对精神生态的阐释上,体现了一种深层的生态观,是一部在伍尔夫研究领域具有开拓性的力作.

  • 标签: 《伍尔夫生态思想研究》 平衡 精神生态
  • 简介:英国发明者研发出一种整个洗衣过程只用一杯的洗衣机,洗后衣服实际上是干的。研究人员说,这种技术所用的和能源不及传统洗衣机的2%。

  • 标签: 洗衣机 研究人员 发明者
  • 简介:《四千年农夫》中译本对中国、朝鲜、日本的一些提器具存在翻译问题。通过手摇辘轳、牛转翻车、戽斗、‘桔槔、脚踏翻车、日本脚踏水车、筒车、风转翻车、朝鲜吊勺等具体例子,校正了译文的错误之处,并给出了新的译文。文章还分析了误译的原因并提出了建议。

  • 标签: 《四千年农夫》 提水器具 翻译 农具
  • 简介:本文采用丰富的语料,从体验哲学和认知语言学的角度,系统地对比分析了英汉语中""概念的隐喻投射。研究结果显示:1)英汉语""概念的隐喻投射存在着"同异并存"、"同"大于"异"的关系;2)投射的范围主要集中在思想、社会行为、社会关系等概念域上;3)概念的隐喻投射及其语义扩展均以人们对的感知体验所形成的特征为基础,遵循着"现实—认知—语言"的进展程序。

  • 标签: 概念隐喻 体验 认知 对比分析