学科分类
/ 23
446 个结果
  • 简介:本计量学考量从效度和信度两个方面对英语作文评分的整体进路和分项进路作了对比分析。分析揭示,从计量学的角度看,分项进路比整体进路更可取。作为一种结构化的评分方法,分项法的评分过程便于效验,得出的分数因可以根据需要灵活合成而用途更广。分项法的评分标准的精密度和评分者一致性均较高。相比之下,很难从整体法的评分过程中获取证据,因此整体法评出的分数因不便解释而用途受限。整体法评分标准的精密度和评分者一致性均较低。

  • 标签: 分项评分 整体评分 语言测试 英语作文 英语作文评分 写作测试
  • 简介:英语和汉语隶属于两个不同的语系,语调差别较大,大多数中国学生在英语学习过程中受到母语特征干扰带来的大量的语言负迁移影响,给学习带来严重的阻碍。从语言迁移的视角对比研究英汉语调,可以为英语教学提供参考价值。

  • 标签: 语言迁移 英汉语调 对比 英语语调教学实践
  • 简介:早期英语谚语中的文化内涵除了可以从两希哲学的角度加以观照,还可以从浮士德文化的角度来解读,其中包括否定世界整体实体性的宇宙观、导归无限的人生目的性,以及克制、反思和博爱的实践对于达成永恒的至关重要性等等。这是由早期英语谚语所具有的高度存在、实用性质以及浮士德文化作为一种具有强烈存在和实践色彩的心灵形式所决定的。

  • 标签: 早期英语谚语 文化内涵 浮士德文化 存在性 实践性
  • 简介:英语成对词和汉语联合式复合词在词语来源、音韵特征、构成成分的词性、成分之间语义关系、整体意义形成机制以及整体结构的句法功能等方面存在可比之处。对这类结构展开英汉对比,揭示其异同及其所折射的心理认知和文化因素,可为英汉成对词的教与学提供有益启示。

  • 标签: 成对词 联合式复合词 对比研究 心理认知 文化因素
  • 简介:本文采用丰富的语料,从体验哲学和认知语言学的角度,系统地对比分析了英汉语中"水"概念的隐喻投射。研究结果显示:1)英汉语"水"概念的隐喻投射存在着"同异并存"、"同"大于"异"的关系;2)投射的范围主要集中在思想、社会行为、社会关系等概念域上;3)水概念的隐喻投射及其语义扩展均以人们对水的感知体验所形成的特征为基础,遵循着"现实—认知—语言"的进展程序。

  • 标签: 概念隐喻 体验 认知 对比分析
  • 简介:颜色是一种自然现象,但是,由于世界各国民族的文化传统、风俗习惯、宗教信仰、价值观念、思维习惯、地域历史等方面的差异,造成众多英汉颜色词汇的文化内涵差异较大,容易形成理解和表达上的误解。掌握颜色词在汉英不同文化背景的具体用法以及差异所在,了解它们的成因,在进行翻译工作和跨文化交流中将起到非常重要的作用。

  • 标签: 颜色词汇 中西文化 对比差异
  • 简介:自1987年大学英语四级考试开设以来,考生人数增加了近百倍,试题难度也相应加大.如听力部分语速约快20%,阅读理解文章的长度和语句难度也有明显增加。尽管如此,抽样分析显示这两部分的答题正确率分别提高了2.8%和3.45%。而与这两部分相比.考生写作能力的发展却明显滞后。究其原因.主要有三点:一、平时练习少.学生未能养成围绕主题快速连贯思维的能力;二、语言基本功不扎实,语法与结构错误很多,学过的词汇似曾相识,应用时却完全想不起来;三、平时作文讲评过于简单,教师往往认为作文的批改和分析费时费力,效果无法预测和掌控,不如在听、读等方面加大投人有效。

  • 标签: 作文讲评 CET-4 评分标准 大学英语四级考试 考生人数 试题难度
  • 简介:目的论由德国的费密尔(HJ.Vermeer)20世纪70年代所提出。在目的论视角,翻译过程中首先要遵循的就是"目的法则",因为翻译目的决定整个翻译过程。为了实现不同的翻译目的和翻译功能,译者在译文中所采用的翻译手段和方法会有不同。根据目的论,霍克斯和杨宪益在翻译《红楼梦》这一著作时,采用了不同的翻译手法,满足了不同读者群的需求,从而成功的达到了各自的翻译目的。

  • 标签: 《红楼梦》 目的论 交际 语言特征 文化特征
  • 简介:目前国内对英语作文的评分往往受阅卷人主观因素的影响而导致其信度大大降低。为了能够客观合理地给学生作文打分,需要借助计算机和语料库的最新发展成果,在语言层面保证评分的准确性和客观性,同时由多个评阅人对作文的篇章结构和内容综合打分。

  • 标签: 作文 阅卷人 评分 计算机 语料库
  • 简介:不同的国家有其不同的课堂文化,以下是中国与英国的一些课堂文化的对比。一、国内中学生迟到向老师表示道歉时一般总是先报告,经老师允许才进入教室入座。而英国学生则不然,他们认为这样做打断了老师的思维,是很不礼貌的,所以他们一般总是静悄悄地入座。二、中国学生在班干部选票上一般用“○”或“√”来表示同意,而英国学生是在候选人名前划“×”来表示自己的选择。三、中国学生在课堂内不许戴帽子,不许喝咖啡或吃点心之类的东

  • 标签: 中英课堂 课堂文化
  • 简介:本文就作者封国外相关教学法的了解和学习,透视国内英语语法教学中的弊端,采用呈现→对比→分析的研究手段,尝试借鉴国外语法教学的一些新理念及做法,找出改进传统英语教学方法的思路。

  • 标签: 对比研究 语法教学 探讨
  • 简介:英漠两种语言中都存在着大量的颜色词,颜色词在两种语言中也都可以被分为基本颜色词和实物颜色词,文章封英漠基本颜色词和实物颜色词的形态结构、句法功能和表达方式的特点做了对比分析,并总结了一些英漠颜色词在使用中的异同之处。

  • 标签: 基本颜色词 实物颜色词 异同
  • 简介:幽默是一种语言和文化内涵的载体,随着跨文化交流的日益频繁,越来越多的人对幽默有所探索。目前对幽默的研究大都是从文学、艺术、心理学等角度,但是从翻译的侧面对幽默的研究并不多,有些学者甚至认为幽默是不可翻译的。幽默语的翻译可以使来自不同文化背景人们相互之间更好地分享幽默。该文以功能翻译目的论为理论依据,选取时下流行的美国情景喜剧《生活大爆炸》中的幽默语言为案例,分析译者在翻译幽默语时所采取的具体策略及其得失。

  • 标签: 目的论 幽默语 翻译 生活大爆炸
  • 简介:摘要现阶段,英语在我国各层次的教育中已成为了必修课。怎样做到轻松学英语?文章从语音和词汇两方面将英语与汉语相比较,希望能够在学习英语时入门轻松、理解清晰。

  • 标签:
  • 简介:本文首先简要讨论了对比功能分析与翻译之间的密切联系。然后以一个实例指出,实际翻译过程是一个决策过程,对比功能分析可以为分析在翻译中可供选择的各种语言选项及其形式、语义特征和篇章、语用使用条件提供一个总体描述框架,因而对指导具体翻译和分析译文所作选择的得失具有很大的实用价值。

  • 标签: 功能主义 对比功能分析 翻译 语义特征 对比语言学 英语
  • 简介:明喻,作为英汉语言中一种常用的修辞手法,在人们的日常生活中起着无法比拟的作用。巧妙灵活地运用明喻能使语言精炼、准确、生动形象,能够栩栩如生地刻画人物、事物、场景等,以达到更好地效果。在英汉语言申,明喻都起到了画龙点睛的作用。但由于英汉两种语言在文化风情、历史背景、地域环境、语言习俗、表达方式等方面存在着很大的差异,因此,英汉明喻在结构形式方面也存在着一定的差异。本文将对英汉明喻的结构进行对比分析。

  • 标签: 英汉明喻 结构 差异
  • 简介:该研究包括两个阶段的问卷,旨在调查高风险英语考试作文评分员影响因素,所有调查者均为大学英语专业老师。第一阶段有73名受试,第二阶段有75名受试,两个阶段相隔一年,采用同样的调查问卷。数据分析将探索性因素分析和验证性因素分析相结合。结果显示有6个主要因素影响到评分过程:评分量表,评分员培训,评分监督,评分员特征,易识别文本特征,评分环境。这些因素之间的相互影响反映了来自考试机构的约束和评分员自身对作文评分的知识和理解之间的冲突。该研究将为考试机构采取措施提高作文评分质量提供参考。

  • 标签: 评分员 TEM-8考试 作文评分过程 评分员影响因素
  • 简介:综观电影作为产业和艺术的发展,不难发现这样的现象——除了早期的默片时代,绝大多数时间里男性控制着电影的制作和发行,对银幕上的角色塑造握有绝对的话语权。这一现象是男女两性在经济地位、社会角色和思想意识方面不平等的反映。尽管如此,女性对电影的发展作出了巨大贡献。

  • 标签: 电影 女性 早期 角色塑造 经济地位 思想意识
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: