简介:
简介:1.doveandoliveleaf鸽子和橄榄枝据《圣经》记载,上帝用大洪水毁灭人类,只有挪亚(Noah)躲进方舟得以生存。洪水渐退时,挪亚打开方舟的窗子,放出一只乌鸦,但乌鸦在空中盘旋一阵又飞了回来。挪亚又放出一只鸽子,鸽子过一阵也飞回来,这样又过了7天,挪亚再放出鸽子,到了黄昏,鸽子飞回来,嘴里衔着一片刚扯下来的橄榄叶,于是挪亚得知洪水已退去。后人用此语转喻“灾难已经过去,和平重返人间”,并进而用鸽子和橄榄枝象征和平。2.eyeforeye,teethforteeth以牙还牙
简介:我们居住在同一个星球。第一次听到“三个世界”的说法.觉得怪怪的:明明不就有一个世界吗?后来我从事了口译职业。如今在我眼里.不是一个世界,不是三个世界,而是万个世界。
简介:《作者自叙》(TheAuthor’sAccountofHimself)是欧文(WashingtonIrving,1783-1853)清新自然的作品。许多有名译者已经翻译过该篇。该文所对比的三位译者,即夏济安、高健和李明,三位译者在内容和风格上都是很成功的译作,在技巧处理方面是成功的榜样,对他们的比较学习也有利与自身的提高。
简介:逆翻译通常被视为违反常规的翻译,应不予提倡。但鉴于我国目前国情和逆翻译在翻译实践中占有相当大比例这一现状以及当前国际译界对此提出的解决办法在我国实施的困难性,笔者提出汉英笔译教学应侧重于从三方面培养学生的思维转换能力,即:活用英语词之转义和英语非人称主语句,以及英汉形合意合自由转换的能力,以提高汉英翻译的质量。
简介:许渊冲提出了著名的"三美理论"——"意美,音美,形美",为诗歌翻译实践和诗歌翻译批评提供了一个系统可行的理论支撑。该文通过比较《离骚》的三个中译本(译者分别为许渊冲、杨宪义和戴乃迭、卓振英),发现三美理论在许译本中得到了充分的体现,但同时音美和形美上的追求也在一定程度上妨碍了原文意义的传递。
简介:研究小组以高中英语文学作品赏读课的有效教学为目标,经过两次课堂教学的实践演绎、课后充分探讨以及富有挑战性的跟进式改进教学,提出了高中英语文学作品赏读课中的'三个追寻',即追寻基于文体特征的语篇分析、追寻基于生本立场的阅读体验、追寻基于综合视野的文本赏读。
简介:网络英语学习者有其学习方式的独特性,因而学习效果与在校生亦不尽相同。本文旨在探讨中国英语网络学习者的不同维度的词汇量(被动、半主动及主动)以及写作文本质量之间的关系。本文测试对象为北京某大学网络教育学院英语专业一年级学习者(N=31)。
简介:星期天(2010年6月27日)"文布利"球案重现,这是世界杯比赛中裁判最近的一次误判,尽管此前国际足联就承认南非世界杯裁判执法并非尽如人意。
简介:前不久,我在中国当了一个美国公司的质检专家,该公司我从未听说过。无需专业经验——这不错,因为我根本就没有经验。每周报酬1000美元,
阅读理解的三个层次
源自《圣经》的三个典故
高三英语复习中的三个突破
一个世界,三个世界,译员眼中的万个世界
《作者自叙》三个译本的对比赏析
如何设计阅读过程中的三个活动
试论逆向翻译教学中应侧重的三个方面
提高学生听力要解决的三个关键问题
准确把握小学英语音标教学的三个阶段
高考英语书面表达获得高分的“三个原则”
浅析初中生英语自主学习能力培养的三个阶段
CET-4中出现频率较高的三个关联词
提高英语课堂教学实效性的三个环节
许渊冲“三美”理论在诗歌翻译中的应用——《离骚》三个中译本的对比研究
综合视野下高中英语文学作品赏读课中的“三个追寻”
高三英语复习的四个策略
英语词汇量如何影响中国网络学习者的写作质量——三个维度的词汇量及写作质量之间的相关性研究
世界杯比赛裁判问题突出
体现主体性,突出创造性
租个白人