简介:
简介:清朝的译馆分中央及地方机构四译馆、理藩院等若干种,翻译人员主要来自当时的京师国子监学、八旗官学、宗室官学以及府、州、县学。清代科举考试重视官吏双语能力,考试中特设翻译科,选拔翻译人才,朝廷对翻译、通事腐败纳贿、寻衅误国之事有严厉的问责制度。清朝时期,蒙古文翻译已有一定规模,除了直接翻译汉文小说以外,还通过满文翻译汉文小说。
简介:锡伯文、满文在信息技术相关标准的制定、软件的研发与推广应用等方面取得了一定的成绩。总结以往研发成果的基本设计思想、主要创新点及所解决的技术难题,对今后该类文字的信息技术研究与开发具有借鉴价值。
简介:锡伯语文是满语文的继续,但随着地理和人文环境的变化,在满语文的基础上,形成于锡伯语文。新中国成立以后,随着各民族之间交往的密切,锡伯语文的局限性日益显现,双语教育成为锡伯族提高民族素质的重要途径,汉文化的重要作用为广大群众所共识。锡伯语文的发展表现出几个很明显的阶段。改革开放以后,锡伯语文呈现较明显的衰落趋势,这是客观规律。但是,语言的消亡,并不等于民族的消亡,民族的消亡是漫长的历史过程;语言的消亡,仅仅是一种工具的消失,亦仅仅是民族的四要素之一。
简介:新疆察布查尔锡伯自治县是锡伯族主要聚居地之一,也是全国范围内锡伯语保存最完好的地区。然而近年来,锡伯语的功能逐渐衰退。通过对察布查尔锡伯语文使用与教学情况的调查分析可以看出,锡伯族生活模式的改变以及来自其他文化的影响是锡伯语走向衰退的原因。
简介:满语、女真语和通古斯语的同化、弱化和消失。
简介:《阿拉篇》,又称《告诉篇》,是一部以满语动词alambi“告诉”的词根ala-之下接续各种动词词缀及其他成分为例,讲述满文、蒙古文语法及满文、蒙古文翻译方法的教科书,也是一部满、蒙、汉对照词典。乾隆年博赫辑《清语易言》中出现“阿拉篇”,嘉庆年景辉以蒙古文翻译编写《蒙文法程》,赛尚阿增订校勘刊行之后“阿拉篇”广泛流传。我们对现存三部《阿拉篇》与《清语易言》、《蒙文法程》进行比较,可以理清清朝满、蒙八旗子弟语文教科书的形成和发展过程。
简介:满文经历了创制、改革、完善、衰落,如今成为一种古文字.本文利用档案等资料,着重阐述乾隆皇帝对满文的推行及规范.他不但继承其先辈们重视满文的传统,还利用自身高深的语言修养,意译汉语借词,解决具体语言学问题,使满文达到顶峰.他对本民族语言文字的完善做出了空前绝后的贡献.
简介:锡伯族是一个十分重视教育,人均受教育水平较高的民族。历史上,新疆锡伯族办学较早,特剐是清末西迁后便开始施行双语教学。如今新疆锡伯族不仅基本实现了“民汉兼通”,而且不少人兼通数种兄弟民族语言,被称为“翻译民族”。新疆锡伯族教育发展的基本经验,尤其是双语教育的经验,对我国民族教育具有重要的参考意义。
蒙古族传统信息观
论知识经济时代高等院校图书馆职工应具备的素质
清代民族语文翻译研究
科尔沁民歌中的狩猎文化信息
锡伯文与满文信息技术应用研究
学术信息:北方萨满祭祀仪礼的构造形态
《蒙古语动词语义信息词典》的构建
锡伯语文的民族学考议
察布查尔锡伯语文现状调查
关于满语文语的变异形态
蒙古族古代汉语文论特征
论清代满蒙语文教科书——《阿拉篇》
国内外专家学者学术访问交流信息
简述乾隆帝对完善满语文的贡献
语文政策与语言发展变化之间的关系
乌兰夫同志对民族语文工作的贡献
关于《蒙古语语法信息词典后置词汇分库》的建设
面向信息处理的蒙古语名词语义网络研究
蒙古族传统家庭教育变迁研究
新疆锡伯族百年教育述略