简介:
简介:新疆察布查尔锡伯自治县是锡伯族主要聚居地之一,也是全国范围内锡伯语保存最完好的地区。然而近年来,锡伯语的功能逐渐衰退。通过对察布查尔锡伯语文使用与教学情况的调查分析可以看出,锡伯族生活模式的改变以及来自其他文化的影响是锡伯语走向衰退的原因。
简介:本文运用语义场理论,从语义相关的角度探讨同源词汇的关联问题.说明在田野考察的工作中和对所采集的样本的分析中,如果能够从理论上加以指导和说明,就能够比较合理的解释同源词汇对比中的某些似乎不对称或者缺项现象.
简介:通过对乾隆改定辽金元三史译名具体过程的深入考察,可知《通鉴辑览凡例》、《增订清文鉴序》只谈及金、元二史译名的改定,并不能证明乾隆对辽史存在忽视态度。《钦定辽金元三史国语解》的始修时间并非在乾隆三十六年,而应是在乾隆三十四年。多种少数民族语言混用是三史译名改定中的普遍现象,从词例分析上看,改译中使用的“索伦语”显然系鄂温克语,当时的译名改定尽管结论多误,但亦有其较为严格的操作方法。
简介:察布查尔地区的街名,具有显明的民族特征和地域特征。通过分析察布查尔地区街名的由来及构成方式,可知察布查尔街道命名的文化含义和语言特点。此外,随着经济的发展以及汉文化影响的加剧,察布查尔街名呈现出用汉语命取的趋势。
简介:本文利用传统的汉语音韵学方法来分析《金史》里的汉译女真词语,目的是建立一套复原女真语料的规则。这里提出的规则均以《元朝秘史》中的蒙汉对音为佐证,与当前流行的女真语音构拟方案略有不同——韵母系统中少了介音-i和-u-,声母系统中少了唇齿音f-,而多出来一个与满语h-相对应的小舌音q-。
简介:满族诗人杨子忱基于强烈的民族情感与身份认同,对满族历史文化与人文精神进行了诗性追忆。由满族记忆到社会书写,杨予忱完成了从“满族诗人”到“大道歌者”“时代诗人”的身份跨越。为民族、民生、社会与时代热情书写的同时,杨子忱不忘构建自己的心灵田园,以此作为沉淀生命情怀的“心灵文学史”。
简介:新疆伊犁察布查尔锡伯族自治县的锡伯族,在语言接触和语言转用方面有着鲜明的特点。其双语表现为锡伯语功能退化、汉语比重上升、双语人群的结构化问题凸显等特点。现在锡伯族完全转用汉语的人还比较少。转用者主要集中在30岁以下,并且人数有增多的趋势。
简介:三、通古斯萨满教是汇集百流的文化巨川(一)萨满殛其文化功能萨满,通古斯语,其词根“Sar”为“知道”、“知晓”,其涵义按萨满史诗《乌布西奔妈妈》解译为“晓彻”之意,即最能通达、知晓神的旨意。过去学术界常解释萨满是“因兴奋而狂舞的人”,如1981年版上海辞书出版社出版的《宗教词典》如是说。这种说法不接近这个通古斯语的词源原意,也没有说明萨满的主要特征与文化内涵。
简介:本文举例说明了萨满在社会中的重要作用:①治病与预防;②献牲仪式的主持者;③占卜.
古代蒙古社会的论理道德教育历史考述
全景扫描与近景考察下的《蒙古文出版史》
察布查尔锡伯语文现状调查
查干苏鲁克大祭之祭天仪式
历史语言意义变化与语义场关系
论安代仪式与萨满教查干额勒祭祀仪式的关系
论蒙古族历史题材长篇小说与蒙古人的历史观
乾隆改定辽金元三史译名探析
文化与社会交流对语言的影响
察布查尔街名的文化内涵及其翻译
莫日根葛根《黄金史》与金巴道尔吉《水晶鉴》的关系
《金史》女真译名的音韵学研究
杨子忱诗歌的民族记忆与社会书写
《陶王训诫》传统游牧经验浅探
新疆察布查尔锡伯族语言使用情况比较研究——语言接触与语言转用
民族、性别、历史叙事
通古斯萨满教的文化史价值(三)
《阿希嘎大喇嘛传说》中的历史印记与文化意识
发展文化产业与蒙古族历史文化研究的关系
萨满的社会作用