简介:<正>一、唐钺先生健在今年二月十一日(阴历壬戌年腊月二十九日)我去拜望叶圣陶先生,提前祝贺春节。叶老身体健旺,精神很好;叶至善兄也在家。叶老谈起"中国修辞学会"的事情,说复旦大学编关于陈望道光生的纪念论文集(即《〈修辞学发凡〉与中国修辞学》),张志公同忐让我写篇序。这篇序是应该写的,可是我对修辞学没有多少话要说,考虑再三也没有写,实在对不起。至善兄插话说,按交情是应该写的,父亲考虑了很久,结果没有写。叶老接着问我说:"唐钺先生
简介:《老谚》、《朴谚》的汉文部分跟《训世》成书时间仅相差约十年,又同是朝鲜人所编写的汉语口语教科书,可是它们的语言却存在一些明显的差异。文章通过三个表格列出“老朴”与《训世》的词汇差异一百多项,认为造成差异的主要原因不外乎四个方面:《老谚》《朴谚》有些词沿用《原老》《原朴》而未改;方言背景不同;文体和内容有异;编者个人用词习惯不同。文章举例分析了其中的前两个方面。初步结论是:《老谚》《朴谚》与《训世》的方言背景不同,《训世》中存在南方官话的成分;《老谚》《朴谚》使用的语言是明代前期(15世纪后期)的北方官话,其中还保留了一些元代“汉儿言语”的成分,《朴谚》中可能还存在少量南方官话的成分;《训世》编者李边所习得的可能是15世纪后期朱明皇朝上层人士所说的口语,其中的南方官话成分或许是北上的皇室集团从江淮地区带过去的,因此跟《老谚》《朴谚》所反映的地道的北京话相比呈现出若干不同的面貌。
简介:<正>“点化”,是文学、特别是诗词中经常运用而又效果很好的一种修辞手法。“点”即点到为止,“化”即变化,意为点到即起变化。可见是对前人诗句或典故的“化用”。这“化用”里面便很有学问和功夫,因此凡“点化”者大都青胜于蓝,甚或是“点铁成金”。今举二例试作赏析,自以为很有趣味和意义,并愿借此引起大家对于“点化”手法的重视。两宋之际蒋元龙的词《好事近》中有这样两句:“叶暗乳莺啼,风定老红犹落。”其中第二句就是“点化”南朝梁代诗人谢贞的名句“风定花犹落”而成的。据说谢贞这句诗是他八岁时所作,所以一直传为佳话。沈括在他的《梦溪笔谈》中曾说:“古人有‘风定花