简介:我没读过红楼梦,一般人我不告诉他,担心被讥笑为没有文化。但是我确实认认真真地读完过《钢铁是怎样炼成的》和《青春之歌》,《组织部来了个年轻人》和《小二黑结婚》更是反反复复读过数遍,这说明我并不完全是个文盲。
简介:《红楼梦》乃是《红楼梦》创作灵感创作而成的今本第四稿的名字,研究这具有吏无前例的学术价值。
简介:虽沿用"水浒式"的神话故事开篇,却高度强化了交代背景、介绍人物、引导情节、渲染气氛、抒情言志等多种结构作用和表现功能;迅速地营构出情节主线的端点;改造了中国章回小说开篇的传统格局;形成了"由虚而入实、沿隐以至显"的独特性状;创造世界文学范围内的艺术标高.
简介:
简介:《红楼梦》与《飘》中人类的精神涅柴来源于人类自身的自恋行为,通常作为文学创作的问题出现;守望是对红尘世界人类精神的一种褒扬与肯定,常以正题出现。两部作品都对人类精神做出了超脱与皈依。
简介:《红楼梦》三大华诞分别指宝钗、凤姐、贾母之生辰.《红楼梦》在创作思路上呈现出“起用宝钗,盛用凤姐,终用贾母”的格局.文章分析了三大华诞格局的特点,指出三大华诞格局所呈现出来的三种不同的力的图式,乃是《红楼梦》所表现的“忆昔感今”审美情感模式本身特有的力的结构在其发展过程中的三个阶段所留下的三个不同足迹.
简介:曹雪芹在对人、事进行描述时很喜欢使用比喻句.在使用比喻句时,他主要用"……一般"和"……似的"两种格式."……一般"的比喻句非常贴切、别致、生动、形象,体现了曹雪芹作为伟大的文学家的一个侧面.
简介:作为曹雪芹笔下人物里比较复杂与具有悲剧性的人物之一,妙玉作为“槛外人”,才情高雅,孤傲怪癖。虽然处于豆蔻年华的美好时节,却不得已身处佛门,然而凡心未泯,在细节处展示着眷恋人世间的红尘与美好。本文结合书中具体实际情节,详细的分析与探索了妙玉的心理,展现了其作为大观园的寄居者,而又不同于其他寄居者性格的特征。
简介:茶作为符号媒介在《红楼梦》中,不仅是贾家这个贵族之家的有闲生活方式的体现,更是一种隐蔽的文化符号,暗示和显现着贾府中每个人的心态和行为、身份和等级.本文通过《红楼梦》中吃茶、递茶、茶俗等符号意义分析,探索其在人际交往和礼教伦理等方面等的意义.
简介:文章对《红楼梦》第五十一回以薛宝琴之口吟出的10首怀古绝句,运用谜语的法门,将其谜面和谜底的因果关系作了全新的诠释,所得结果有6个与前人截然不同.另外,通过对第二首程高本与脂本异文的辨析,从谜面的角度,为"脂本伪说"提供了一有力证据.
简介:节日民俗事项和文学有着天然的联系,但是,节日民俗事项要真正融入文学的抒情叙事,需要从常识惯例转化为文学作品的有机组成部分。《红楼梦》是节日民俗事项文学转换的典型范例。它通过对节日民俗的主动选择、节日民俗的情景化、意象化,通过节日民俗事项和人物塑造的有机结合和反讽手法的运用,实现了节日民诉事项的文学转换。
简介:以中国古典四大名著之一的《红楼梦》及其二个英译本为研究对象,以红楼梦汉英平行语料库为资源,探讨对比汉语源语中具有鲜明中国文化特色俗语的不同英译,为典籍汉英翻译实践提供借鉴。
简介:古典章回小说《隋炀帝艳史》为明末世情小说的代表作品之一,文章在前人研究的基础上,结合作品实际,简单论述《隋炀帝艳史》对《红楼梦》创作的影响,这种影响既有环境描写方面,更有人物塑造、簿册异人等结构情节的影响。《隋炀帝艳史》的成就虽无法与《红楼梦》相提并论,但它给《红楼梦》的创作带来了一定的启发性,《红楼梦》的伟大在于继承前者的同时又有所创新,因而小说才有了永恒的魅力。
简介:阴阳五行作为中国人的思想律影响了中国文化的方方面面。曹雪芹在他的《红楼梦》爱情故事中运用了阴阳五行的建构方式,借助于水与女儿的同构表达了对阴性的陶醉。曹雪芹对水与女儿的对等崇拜源于儒家阴阳宇宙论之下的性别建构又有变通。尽管这位仁者深深陶醉于女性的阴柔之中,但残酷的社会现实注定了这只能是一个梦,五行相克正是消解这个梦幻的魔咒。
简介:文化因素影响翻译质量。异化和归化是文化层面翻译的主要方法,也是译界久争不休的一个话题。在文化翻译中,异化和归化总是摆在翻译策略的第一位,《红楼梦》两种英译本饮食文化的翻译效果,表明在饮食文化及其他文化翻译时,应尽量采用异化,以促进文化的迅速及有效传播。
简介:就场面描写而言,《红楼梦》在本真生活的摹写和对场面描写的调度艺术上实现了对讲史和神魔小说的超越;与《金瓶梅》相比,其在内容和语言等方面则“青出于蓝,蝉蜕于秽”。《红楼梦》独具特色的场面描写,成为其审美构成不可或缺的重要部分。更多还原
简介:对于《红楼梦》中薛宝钗和林黛玉这两位贵族少女不同的生活轨迹和行为方武,文章从她们的性格特征方面进行了阐释,分析了性格对她们不同生存方式的影响,并指出这两种生存方式处于封建末世的悲剧性。
简介:鉴于古典戏曲“叙事理论体系”中的人物“类型”论,回归小说文本,换角度对小说人物进行塑造.从小说文本的戏曲观演文化切入,重新审视、体会小说中各异的人物形象.根据演剧活动中受众群体的不同,进而分析曲目、唱腔以及演唱方式的态度差异性,从而呈现出性格、文化修养、精神面貌以及价值追求各异的观众类型.
简介:女性主义批评理论始于西方。中国的女性主义批评,在与西方女性主义批评发生碰撞、组合的过程中.出现了理论和实践的脱节现象。《红楼梦》辩证的女性观,对西方现代女性批评要素具有调和与补正功能.为我们建构具有本民族特色的现代女性批评理论体系,昭示出一条正确的方向和道路。
简介:本文以后殖民理论为基本框架,通过分析霍克斯译本的两个具体译例,指出在涉及文化数字的翻译中,应充分考虑数字在源语文化中的特定文化内涵,通过适当加注等补偿手段尽可能地保持文化信息的不失真。
你读过红楼梦吗
试论《红楼梦》创作之谜
浅谈《红楼梦》的开端艺术
浅谈《红楼梦》甲戌本的“凡例”
《红楼梦》与《飘》生命美学比较研究
《红楼梦》三大华诞之创作
例谈《红楼梦》的“……一般”
《红楼梦》中妙玉的心理探究
《红楼梦》中“茶”的符号身份和意义
《红楼梦·怀古绝句十首》探谜
《红楼梦》节日民俗事项的文学转换
《红楼梦》中汉语俗语英译对比分析——以《红楼梦》及其二个英译本为例
略论《隋炀帝艳史》对《红楼梦》创作的影响
阴阳五行观照下的《红楼梦》爱情
试论《红楼梦》中饮食文化翻译的异化
《红楼梦》场面描写对前代小说的超越和借鉴
天尽头何处有芳丘——论《红楼梦》中钗黛的性格悲剧
从小说文本中戏曲观演文化看人物“类型”论——以《红楼梦》为例
论《红楼梦》辩证的女性观对西方现代女性主义批评要素的调和与补正功能
后殖民理论视角下的文化数字翻译反思——从霍译《红楼梦》中的两个译例说起