简介:新闻英语的翻译目标在于更快、更准确,最大限度地传递消息,也就是说,翻译者要具备丰富的中英语言和文化基础知识,并在此基础上准确地传译新闻英语中的信息,让受众能够更好地理解英语新闻中的准确表达。夏廷德和马志波编撰的《实用新闻英语翻译》(2010年10月由对外经济贸易大学出版社出版)以英汉新闻的双向传译为研究对象,系统地论述了新闻与翻译的理论基础,并从新闻英语翻译实践出发阐述了新闻语体、语法、语篇、类型、意识形态等方面的翻译理论和实践技巧。新闻英语具备新闻文体的本质特点,在事件报道和观点评论上要做到真实客观,准确传达新闻中的事件信息和观点信息。
简介:摘要:在中国两千年的翻译史中,出现了三次翻译高潮。从明末到清初科技翻译是中国三大翻译高潮中的第二个,也是中国翻译史 上第一个科技翻译的高潮。当时中国的政治、经济、文化等各个方面都深受这一时期科技翻译的影响。也促进了中西之间的文化交
简介:摘要:大学生处于社会的过渡阶段,容易产生许多不良的心理问题,这一庞大群体是互联网的主力军,加上现实社会交往及传统社交软件不能满足当代大学生心理需求,以匿名社交为原则的新型社交软件应运而生,本论文利用使用与满足理论,采用问卷调查的形式针对吉林大学大学生匿名软件使用情况及满意度进行调查并基于此提出建议。
简介:摘要:社交是人类的天性,不同的时代人类有着不同的社交,当今世界进入互联网时代,人与人之间的壁垒被打破, 社交已经不再单纯是人与人认识的手段,它更多成为一种目的。尤其是新型匿名社交的出现,凭借其高度的隐秘性与门槛低的特性,使社交的意义有了新的变化。而大学生处于社交的过渡期,一方面有着强烈的社交欲望,另一方面又缺乏成熟的社交观。因此,本论文以大学生作为目标群体,采取问卷调查的形式,从宏观到微观,先样本后总体,探索大学生在新型社交媒体背景下大学生心理和社交行为的变化,并期望在变化中找到不变,对大学生社交有一些启发与指导。