简介:互文性又叫文本间性,意指一文本和另一文本间的关系。任何文本都依赖其他文本,其意义的生成与阐释均要参照别的文本。文本通过一定的信息意图表达一定的交际意图。信息意图是原文作者所要表达的表面意义,交际意图则是表面意义之外的真实意图。文化互文性因为目的语文化的接受者不熟悉源语言文化,在语际转换过程中,往往造成理解与交际的障碍。以目的语文化形象取代源语言文化形象,虽易于目的语读者理解及实现原作者的交际意图,但会造成源语言文化亏损和原作信息意图牺牲。直译容易保全信息意图而丢失交际意图,意译则易使信息意图出现文化亏损。译者不仅要正确解读原文的表面意思,还要追寻其文学背景知识,以求准确诠释其社会文化意义。
简介:实用文是文章学的一个分支。随着时代发展,实用文写作已深入到社会各个领域,同时也进入了高校课堂。对高职高专的学生而言,实用文写作是他们即将走向社会的必备技能。作为高职院校语文教学的重点学科,在实际教学中,实用文写作教学存在一些不尽如人意的地方,如教学方法传统单一,加之实用文本身比较枯燥,趣味性不足,导致实用文教学效果不是很明显,学生学习兴趣也不高。情境式教学模式,可以使看似枯燥的知识具有生命力,使学生成为学习的自觉主体。教师运用情境式教学模式,紧扣学生生活实际,通过案例分析、角色扮演、角色互换、实践操作和过程分析总结等方式多样的教学方法,优化教学模式,提高教学效果。