简介:我国英语语法教学和学生的交流能力的培养没有能够有效结合。本文回顾了学者们对于语法教学必要性所进行过的激烈讨论,并结合我国目前的英语教学现状,认为语法教学仍然是必要的。目前我国主要有三种被普遍使用的语法教学法:翻译法、归纳法和演绎法,这三种方法都存在一定的问题,主要是没有与交际能力的培养有效结合。本文认为教学中创新起着重要的作用,并提出了语法教学中的一些创新案例,并提出了未来语法教学的一些原则。
简介:“从”在现代汉语中的一个重要用法就是介词,而这种用法是从古代汉语中的动词用法发展衍生而来的,我们尝试从历时的角度对其进行考察。追溯其各个用法的历史来源。运用语法化的理论来解释介词用法形成的动因以及机制。力求在共时上更科学地把握介词“从”的使用规律。
简介:作为当代西方重要的句法理论——配价理论,其句子观、本土化进程、应用意义等核心问题对于对外汉语教学语法体系的完善和实际应用都起到了重要作用。
简介:20世纪70年代以来,语篇的语言学得到了快速的发展,衔接语法作为语篇的主要特征之一,在英汉语篇中存在着各自不同的特点。对语篇语法进行深入的研究分析就能够感知到英语和汉语在语法衔接上存在着一定的差异性。翻译者在翻译过程中要根据其差异性来正确地处理英语和汉语衔接之间的关系,能够使翻译者恰当地运用翻译的策略来达成译文翻译后的语义连贯畅通、自然流畅。
简介:对外汉语教学在各个国家、各个地方已经逐渐普及开来,由于背景不同,就会具有不同的特点。本文就俄罗斯学生在学习汉语过程中容易出现的具体常见错误进行了探讨,通过对比分析俄汉语在语法表达中的一些差异,旨在为俄汉语语言学习者提供些许借鉴。
简介:高职院校的英语语法教学存在众多弊端,急需改革.将建构主义理论运用到语法教学中,可以提高语法教学效果.笔者首先分析了高职高专的语法教学模式,介绍了建构主义学习理论的重要观点,并以其为指导,提出四项高职高专语法教学原则.
语法教学中的创新
谈介词“从”的语法化
配价理论与对外汉语教学语法体系
英汉语篇语法衔接文化手段对比及其翻译策略
俄罗斯学生汉语语法错误分析与俄汉语言对比
建构主义理论在高职高专语法教学中的运用