简介:小说《迈克尔·K的生活和时代》使用卡夫卡式的寓言手法,再现了20世纪80年代种族冲突和动乱中的南非,勾画了在一个在战乱中没有具体身份的K的形象。通过他对于食物的渴求以及他的种植行为。揭示了战争的荒诞和滑稽。同时,K对南瓜种植的执著形成了对于战争的无声抵抗,成为一种对人类存在的拯救。
简介:翻译的目的是交流,交流的可能性取决于人们对周围事物在某种程度上的共识。翻译的可能性,即语言的可译性基于各种语言具有同等表达力这一事实。但由于语言间存在着语音、语义、句法结构以及语言风格的差异,这种表达上的同等是有差异的。事实上,由于文化间存在的差异,不同语言中对等的词汇也具有不同的含义。因此,语言翻译有一个限度的问题。本文的兴趣所在也正是文化因素与可译性限度的关系。
简介:文化异质性是从事中英互译面临的难题,本文说明了中英文化异质性的原由、异质性在翻译中的两种处理方法以及其在文本表现,并通过例证分析,从中透视出汉语和英语由于文化传统不同,文化异质体现在中英两种文字的语篇、思维模式、句式、文化词四个方面。近而阐述,通过适当的翻译策略,文化异质是可以移植到异文化中,并被译语读者所接受和认可。
简介:明嘉隆两朝在对蒙古方面的政策上采取消极防御战略,这虽然取得了一定的效果。但也反映了明朝军队战斗力的低下以及朝廷防而不和的民族狭隘思想
简介:湘西边墙在明代所扮演的角色不是一成不变的。明初至中叶,湘西苗民因反抗里甲赋役和土司压迫而经常影响到周边地区秩序,因此边墙修筑的主要目的在于防御苗民起义;明中叶以后,湘西社会变化巨大,主要表现为大量流民进入山区并越过边墙从事垦殖活动,边墙也随之由军事防御建筑向经济扩张基地的角色转换。边墙作为一定历史时期人类活动的产物,应当从它存在的社会变迁角度来动态地理解其所具有的意义。
简介:蝗灾是我国所史上三大自然灾害之一,蝗灾已经引起党和国家领导人的高度重视.本课题组向温家宝总理和有关部委领导呈报了和,得到了温家宝总理的重视和农业部的肯定.本文结合蝗灾发生情况,从维护国家生态安全、民族经济发展和社会稳定角度出发,分析和探讨了蝗灾情况与危害、可持续治理蝗灾难点和治理原则,并从蝗灾可持续治理和蝗虫资源综合利用等方面提出了对策和建议.
简介:
简介:文章以市民社会为契入点,探讨了市民社会的缘起及其与民法、民法学的内在联系.进而从市民社会存在与市民社会思维着手,构建存在的民法的理念,即私法自治、权利神圣与进化理性.
简介:《程序的监督与监督的程序》一书最近由社会科学文献出版社出版(2008年2月)。该书是华中科技大学新闻学院教授、博士生导师赵振字主持的国家社会科学基金项目的结项成果。
简介:通过大米来探讨环南海区域网络社会的历史形成过程及未来图景,认为全球化的结果必然是地方化,当现代物流便捷到全球商品一致化的情况下,流动就等于不流动,看得见的物质流动就趋于"静止"。在此种情况下,想要通过大米来加强环南海区域的联系,最根本的办法是借助技术的力量,扩大技术推广市场和大米消费市场,在解决各国粮食安全问题的同时,也为人们自身建设一个后备粮仓,形成一个稻作技术的"想象共同体"。
简介:<正>《我的叔叔于勒》是十九世纪后半叶法国著名小说家莫泊桑的名篇之一,近年选入统编教材初中第六册。这篇短篇小说以法国小资产阶级的生活为题材,通过菲利普夫妇对其亲兄弟于勒的态度变化,深刻地揭露了资本主义社会中炎凉的世态和淡薄的人情,揭示了造成这种人情世态的原因——以金钱作为基础构成人与人之间的关系。因此,这篇小说对于我们从本质上认识资本主义社会,是有帮助作用的。
简介:德国伟大诗人歌德有过多次爱情经历,他早年的爱情诗,都是其爱情经历的生动写照。他的爱情诗丰富了人类对自身情爱的感受和认识。
简介:孔占伟的诗单纯拙朴,但充满阳光和幸福.孔占伟的诗歌在儒家“天人合一”的生态理念下,构建了青海这片高原上诗意栖居的生态家园.
简介:农耕文化与游牧文化是我国传统的两大主体文化.文章研究了适应游牧环境和游牧经济的牧人的饮食文化.牧人的肉食品、奶食品、茶文化和酒文化都独具特色,构成游牧文化的重要侧面.
简介:“扎龙”的由来包今才关于“扎龙”曾有几种传说,有的说,“是龙从天上扎下来而得名”,也有的说,“是满语扎兰官衔名”等等。对这些说法,笔者不敢苟同。据考,“扎龙”原是蒙古语“昭萨隆”(意为夏营地)的音转。提起“昭萨隆”的由来,这和蒙古人素有养马的习惯是密...
简介:在日本的山神信仰中存在山神向田神转变的现象,它的发生基于民众对村落、原野、山丘、深山、高山等空间的划分与认知。在山神从深山降临至平原转而变为田神的过程中,山丘(Satoyama)扮演了至关重要的角色。山丘介于平地与高山之间,是近在咫尺的生活空间。生活在平地的农民的活动范围遍及山丘,而栖居在深山的山民为了开拓土地和寻找食物也会从山上下来,到山丘地带活动。农民与山民的这种生活交集反映在信仰中,便是山神与田神的互相转变。日本各稻作区域流行的"打植祭"给我们呈现了许多山神与田神融合互动的生动案例。
种植与拯救——小说《迈克尔·K的生活和时代》中K的园丁形象分析
文化因素与翻译中的可译性限度
论对外宣传翻译中文化异质的可译性——论对外宣传翻译中文化异质的可译性
明代嘉隆两朝九边消极的防守策略
明代湘西社会变迁与边墙角色转换
生态安全关系国家经济安全——积极推进蝗灾可持续治理与蝗虫资源综合利用
艺术的生活 美妙的抒情
民法的存在与存在的民法——民法的本体论思考
真实生活的写照 真诚爱心的诉说
作品集《爱的链条》的特点
《程序的监督与监督的程序》出版
流动的大米与融合的环南海
《我的叔叔于勒》的艺术特色
《蒙古秘史》的数词及它的作用
博·照日格图的小说《猎人与他的猎犬》的意蕴
“爱情的散步就是天国的跳舞”——读青年歌德的爱情诗
诗意栖居的生态文化家园——读孔占伟的诗集《岸上的水》
牧人的饮食
“扎龙”的由来
日本的山神