简介:摘要 : 目前在我国,人们对各种翻译理论的研究已经达到了一定的水平,其中对汉译英诗歌方面的研究也是重点之一,但仍存在着一些理论构建等方面的不足。本文从许渊冲先生的翻译理论 中 , 择选三美论以分析其对文化意象的处理。并且 通过分析归纳其对于动植物方面的翻译技巧,与理雅各的译文本作对比,学习了解诗歌翻译相关知识,得出一定结论,补充说明当代人对于许渊冲翻译理论运用的理论启示。
从许渊冲翻译理论看《诗经》 中文化意象的处理