简介:摘要:在经济全球化的今天,各个品牌争先进军国际市场,其中品牌名称的翻译承担着极为重要的作用。本文从汉字和片假名这两种中文和日语在翻译品牌名时各自主要运用的文字及其特性的差异出发,聚焦中文汉字的造词力和表意性、日语假名的表音性等特点,分析两种语言通过翻译推进外来品牌外来本土化方式的不同。
关于欧美品牌名中日译名书写方式异同的探究