语域理论是系统功能语言学的重要理论之一,它主要由语场、语旨和语式三个变项组成。本文从语域理论角度对比分析UncleTom'sCabin的两个中文译本,为更清楚地展现三个变项在翻译中的重要性,笔者选取例子各有侧重。本文认为语域理论为文本分析提供了一个理论框架,有利于译者形成清晰的翻译思维,对译文选词进行合理地甑别,从而达到较理想的翻译效果。
江苏外语教学研究
2011年1期