米大丽邹恺阙国鹰唐瞻贵颜慧旻
(中南大学湘雅医院口腔科学教研室湖南长沙410078)
【摘要】笔者于2002年对本院当年在读123名学生进行了双语教学问卷调查。2012年笔者再次使用2002年的问卷调查表对本院在读123名学生进行了双语教学问卷调查,并进行了十年前、后调查数据对比分析,提出了笔者对口腔医学双语教学的再思考和认识。
【关键词】双语教学问卷调查口腔
【中图分类号】R195【文献标识码】A【文章编号】2095-1752(2012)24-0022-02
随着中国经济全球化和高等教育国际化趋势日益加强,培养具有较强国际竞争力的复合人才就成为各国适应国际变化所面临的最严峻的问题,因此,2001年教育部《关于加强高等学校本科教学提高教学质量的若干意见》中提出在高校推行“双语教学”,要求本科教育中20%以上的课程必须进行双语教学,在普通高校本科教学工作水平评估指标体系中,把双语教学作为一个主要观测点进行检查。十年前笔者于2002年对湘雅医学院1999级口腔医学专业学生29名和1999级临床医疗专业学生94人共123名学生进行了问卷调查,形成“双语教学效果评价及探索”[1]一文。距2002年那次问卷调查至今已有十个年头了,现在双语教学的效果究竟怎么样?2012年3月笔者又作了一个同样的调查,回顾十年双语教学的历程。
1十年前后调查数据对比分析
笔者于2012年3月使用2002年同样的调查表内容(见附表)再次调查了本学院2008级临床医学专业五年制93名同学和2008级七年制口腔医学专业30名同学,共计123名同学,试图对十年前、后的两次调查结果进行对比分析。
附表:“双语教学”问卷调查表
笔者将调查表调查六项内容进行分解为六个分表,即表1~表6,并进行调查数据的对比分析。
从表1中我们看到:2002年有45.8%的同学认为“双语教学”的内容应控制在30%以内较适宜,另有40.3%的同学认为“双语教学”应占整个教学的50%以内,也就是说有86.1%的同学认为“双语教学”的比例至少控制在30%。2012年有67.6%的同学认为“双语教学”的比例至少控制在30%。但是,32.4%的同学希望“双语教学”增加比例,认为“双语教学”应占整个教学的80%以上。这个数据说明,现在同学们充分认识到双语教学的重要性,迫切需要增加双语教学内容的分量。
从表2中我们看到:2002年同学们在“双语教学”吸收率选项中,有51.1%的同学在课堂中吸收了30%以内,30.1%的同学为50%以内。到了2012年有45%的同学在课堂中吸收了30%以内,35.5%的同学为50%以内。显然,现在我校的医学生相比十年前医学生英语水平有了很大的提高。
表3:当前教师应在哪方面进行改进(可多选)
从表3中我们看到:要求教师正确发音的比例有所下降,说明我们的双语教学教师的英语水平有所提高;其他选项准备双语教材、增加辅助资料与十年前结果相仿;增加专业词汇量由十年前的17.1%到今年的24.4%,说明同学们对专业词汇学习的要求有所提高。
表4:你认为最好选用何种教材?
表4是对双语教学教材使用的调查。2002年有21.2%的同学要求使用原版教材,到了2012年要求使用英文原版教材的比例上升到了26.6%。我们欣喜地看到,现在的医学生不仅有较高的专业水平和学习能力,同时英文水平有了长足的进步。
表5:“双语教学”对学习专业词汇有好处?
表5是通过“双语教学”对学习专业词汇效果的一项考量指标,“有好处”和“很有好处”的比例由83%上升到了91.1%,但是很有好处的比例由2002年的48.8%降到了23.6%。
表6:对本届“双语教学”课的反映
表6是对开展双语教学教学效果的整体评价,这一组数据的调查结果令人欢欣鼓舞,说明了我院双语教学教师教学经验和教学水平在不断提高,得到了同学们的认可,取得了较大的成绩。
2几点认识
2.1开展双语教学是非常必要的,在《中南大学2012年党政工作要点》第七项;“推进医学教育改革,提升医疗服务水平”中指出“进一步巩固和提升湘雅品牌。提升医学人才培养质量,走人才培养国际化道路......”[2],要点明确了中南大学口腔医学院学生培养的模式和方向,表明了中南大学走人才培养国际化道路的决心,它要求我们必须花大气力加大双语教学的力度,以适应学校的人才培养目标。医学双语教学的初级目标是使学生能掌握专业英语,阅读国外文献,掌握医学领域的新动态。长期目标是使医学生能全面提高外语能力和国际交流能力,更好地汲取新知识和国际经验,增强国际竞争力。培养高水平的口腔医学人才是学校生存和发展的需要,是学校提高竞争力的必然要求。十年前后同学们对双语教学“非常满意者”和“满意者”两项之和分别为47.5%和59.8%,是双语教学的教师和同学们共同努力的良好结果。有进步,但仍然需要努力。
2.2提高教师的双语教学水平是保证双语教学效果的根本保证。单纯从专业的角度来考察双语教学教师的要求是教师既要有良好的口腔医学专业知识背景又要有很好的英文水平和口语表达能力。一般来说,留校本专业教师的口腔医学背景知识是没有问题的,学院也在加大留校教师培训提高的力度。2002年口腔医学院有博士学位的教师仅3人,在职攻读博士研究生的教师16人,2012年取得博士学位的教师就达到23人,占教师总人数的50%,口腔医学院专业教学团队逐年壮大。与此同时,口腔医学院加大了双语教学教师在医学英语能力的培养和强化。最近几年来,每年选拔中青年教师出国深造,先后有9名教师出国作为访问学者在国外生活工作一年以上,每年轮派教师脱产学习英语,聘请了7位来自美国、丹麦和其它地区的外籍教师来院任教等。先后有四门精品课程的骨干教师,采取进修培训和出国深造的方式培养,现拥有一支年富力强,学历结构与职称结构合理,有留学背景的中青年学术队伍。
2.3加强双语教材建设,优化教学内容。就目前来说,教师、学生由于英文水平和经济的原因,国外原版教相对内容较多,篇幅较大,定价较高。如比较经典的原版教材《oralandMaxillofacialSurgery:3-Volume》有三本书,牙髓病学有两本教材《Enododontics:Principle&Practice》和《Pathwayofpulp》,鸿篇巨著,内容较多,学生阅读英文原版教材的速度受语言的影响,难以和以英语为母语国家的学生相提并论,篇幅过多的教材也给他们的学习造成很大的心理负担。但是,目前全国统编的专业课英文教材寥寥无几,双语教学教材建设严重滞后。教师要进行双语教学,必然花费大量的时间精力去自选、自编教材,增加了进行双语教学教师的时间投入,影响了教师开展双语教学的积极性。同学们由于没有统一、系统的双语教材,不便于课后理解消化教师授课的教学内容,双语教学效果受到了影响。因此,加强双语教学的教材建设是我们顺利开展双语教学的重要环节、当务之急。笔者呼吁由教育部门牵头,抽调重点高等学校骨干教师编写统编的双语教材规范教学,以利于提高双语教学的效果。
2.4双语教学同样需要准确规划教学课时,优化教学内容,规范主要章节中双语教学的难度、深度、方式与方法,将讲授、作业、课程项目、课程论文、测验和考试等各个教学环节计划周全,制定双语教学考核的大纲或命题要求、制定双语教学课程考评体系,对各教学环节进行有效监控[3]。既要提高学生的英语水平,更要完成学科教学的双重任务。从而克服在双语教学中普遍存在的随意性和盲目性,使双语教学真正纳入规范化管理的轨道上来。
回顾口腔医学院双语教学走过的十年历程,我们有过犹豫、彷徨,但更有收获和成功的喜悦。十年双语教学艰难探索、辛勤耕耘,培养出的学生专业知识之扎实、外语水平之高有目共睹。学生对双语教学的教学效果从2002年“非常满意”的3.1%上升到2012年的12.3%。但也要看到一些不足,师资队伍的专业知识和外语水平有待提高,教材建设亟待加强,教学手段尚需完善,任重道远。如果有一天,双语教学效果的非常满意率超过了90%以上,双语教学人员不仅具有深厚扎实的专业知识,而且能够熟练地运用本国母语(汉语)和英语讲授专业知识,用英语的思维进行专业知识的阐述、交流。那才是我们开展双语教学的终极目标和最高境界,那才是双语教学硕果累累的秋天。
参考文献
[1]米大丽,方厂云,欧新荣,等.“双语教学“效果评价及探索[J].中国现代医学杂志,2004,14(6):155-156.
[2]《中南大学2012年党政工作要点》(校内文件)
[3]韩秋.高校专业课双语教学的思考[J].中国高等教育,2009,(19):37-38.