浅析留学生汉字书写偏误、产生偏误原因与对策

(整期优先)网络出版时间:2014-03-13
/ 2

浅析留学生汉字书写偏误、产生偏误原因与对策

李多

东北师范大学留学生教育学院(吉林长春)李多

摘要:“汉字”是汉语语言要素的重要组成部分,“汉字难学”是留学生,尤其是非汉字文化圈的留学生普遍反映的问题,在书写上产生为书写偏误。从留学生的书写语料中发现,汉字书写偏误是一个普遍存在的问题,本文浅要分析了留学生书写偏误类型与产生原因并提出了相对于的教学对策。

关键词:留学生汉字偏误教学对策

一、留学生汉字书写偏误类型

1.同音、近音、近形的代替

晚(完);买(卖);境(竟);抢(枪);

清(情);汉(韩);建(健);考(烤)。

2.笔画混淆

朱,未,末;篮,蓝;晴,睛;手,毛;

段,假;头,来:冰,泳;练,栋。

3.多笔少笔

纸宽具少减初补步旅游序

照学画户窗看片

二、留学生汉字书写偏误产生的原因

1.汉语自身的特点

首先,对非汉字圈的留学生来说,汉字本身是形、音、义相结合的文字,文字体系差异很大,比较难学。同时,汉字的音、形、义的相似也容易导致汉字混靖。对汉字文化圈的留学生来说,汉字似乎并不那么陌生,但是也有“看似无异却不同”的情况。如日本汉字跟中国汉字虽然联系紧密却还是有一定区别的,日本学生的很多书写偏误都是受到日本汉字负迁移的作用。另外,中国汉字还分繁体和简体,有些学生是学过繁体字后来学简体字的,繁简体的转换过程中往往也会出错。因此,汉字这一套独特的文字体系本身有一定的难度,这也是造成留学生书写偏误的重要原因。

2.学习者的原因

1)学习态度和动机的影响

心理因素的影响主要来自留学生自身,尤其是非汉字圈留学生对汉字的陌生感和畏难情绪,这种畏难情绪造成了留学生以被动的心态学习汉字。很多留学生还没有开始学习汉语之前就有一种先入为主的印象:汉字难读、难记、难写。部分学习者对汉字的学习动机并不强烈,因为他们学习汉语的目的是为了沟通与交流,所以在他们看来,掌握汉字的认读即可,不需要学习汉字的书写。

2)学习策略的影响

非汉字圈的留学生以英语等印欧语系为母语,适应拼音文字,拼音文字与他们所记的语言的对应关系和汉字与汉语的对应关系是全然不同的。对此,留学生缺乏足够的心里认识和理论知识,他们很难像中国人一样看到一个汉字就马上反映出他的声音和意义,多数留学生都采用死记硬背的方法学习汉字,汉字中大量的形近字又给学习者造成了相当的困难。

3.教学方面的原因教学因素也是留学生书写汉字偏误的重要原因。我们认为汉字教学在对外汉语教学中没有得到足够的重视,教学内容缺乏科学性和系统性,教学方法的单一性是造成留学生部分偏误的主要原因。对外汉字教学是对外汉语教学的组成部分,在对外汉语教学中处于十分重要的地位。但作为记录汉语语言的符号,汉字教学始终处于语言教学的附属地位。在教学中没有得到足够的重视,留学生学习汉字的时间很短,练习时间不够,多数的学校没有开设单独的汉字课,只是由综合课的老师在综合课上一带而过。因此留学生难以在短时间内形成汉字形、音、义一体的概念。在教学内容和教学方法上,由于我们把更多的精力放在整字教学上,而忽略了笔画、部件的教学,在教学中对笔画和部件的区别性特征强调的不够。教学内容的无序和教学方法的单一性也是造成留学生偏误的原因之一。

三、针对汉字书写偏误的教学对策

1.抓住作为声旁和形旁的部件,强化形声字意识。汉字中形声字是主体,虽然由于种种原因,声旁和形旁的变音变义功能已经大大减弱,但是在教学中,它仍然有拼音文字和其他类型汉字无可比拟的优势。声旁和形旁可以作为学习汉字的线索。

对作为声旁的部件——“青”。在学生接触到“请”、“情”之后,就可以归纳“青”大体可以表示汉字的发音(qīnɡ)。之后顺势引出“清”、“晴”、“精”等汉字,引导学生发现在前两个字中“青”的发音,在“精”里虽换了声母,但两个声母放音部位相同,仍有一定联系。再比如作为形旁的部件——“草字头”。在学习了“花”、“草”之后,归纳出它表示“草、植物”的意义,随后引出“茶”、“菜”等,强化学生对表义性的认识。

此外需注意强调形声旁表义音的同时,也一定要强调其局限性,避免产生负面影响。

具体教学举例:在学习“袜”字的时候,教师可以这样讲解:

教师:(边讲边板书)“衬衣”的“衬”的左边和“衣服”的“衣”像吗?

学生:像。

教师:对,它就是“衣”变成的,表示人穿的东西。裤子的“裤”左边也是这样写的。这个字念wà,也是人穿的东西,它穿在脚上,在鞋的里面。它是?

学生:袜子。

不仅教了新的汉字和词,还强化了学生对“衣字旁”的认识。

2.口诀联想记忆。

“解”字角牛刀,“赢”字亡口月贝凡;

“纸”下没点,“具”字三横。

买、卖:没有“十”的要去买,有了才可以卖。

左、右:一般中国人吃饭用的那只手是右手,所以有个“口”。

安:女人在房子里,让人感到很安全、平安。

此外需注意使用这种方法时,要把握度的问题,不可滥用。

参考文献:

[1]安然,单韵鸣.非汉字圈学生书写汉字及修正过程的个案研究[J].暨南大学华文学院学报,2006(3).

[2]鲍丽娟,王晓坤.非汉字文化圈留学生汉字教学实践性原则建留的探讨[J].长春大学学报,2010,20(3).[3]陈萍,韩国学生汉字学习字形偏误浅析[J].现代语文(语言研究),2008(8)

[4]江新,赵果.初级阶段外国留学生汉字学习策略的调查研究

[J].语言教学与研究,2001(4).