吴鸣
有人认为不学习语照样能学好英语,充其量不用习语表达罢了。持这种看法的人的整个学习过程是无意识的,甚至是被动的。近年来习语的概念变得更加宽泛,涵盖了英语词汇的许多领域。越来越多的人开始知道学习英语离不开学习习语,习语表达是英语表达的重要组成部分。在母语为非英语的环境中,究竟如何有效地习得或学习英语习语呢?下面归纳几种最常用的也是行之有效的学习策略。
一、英汉对比法
比较两种语言在习惯表达方面的异同以引起对各自特点的注意不失为一种行之有效的好方法。英语和汉语在词汇,特别是习语方面存在这如下对应关系:
1.完全对应
所谓完全对应是指两种语言中有一部分习语不仅具有相同的语义,而且在表达方式与结构上也极为相似。这类对应关系最容易理解,从字面意义上即可一目了然。
Wallshaveears.隔墙有耳
throwcoldwateron泼冷水
crywolf呼喊“狼来了”(发假情报)
Seeingisbelieving.眼见为实
2.部分对应
部分对应是指习语所表现的概念及其文化特征只是局部处在一个平面上,但更多的局部却处在两个完全不同的平面上。学习者往往因为对英语习语的这种多平面体系缺乏足够的认识,从而导致理解的错误,误用和滥用英语习语,造成跨文化交际失败。
assilentasthegraves守口如瓶
asstrongasahorse健壮如牛
以上习语虽然在表达方式上与汉语相似,但借用的对象或喻体却不同。
通过英汉对比法学习英语习语,可使学习者在学习的过程中了解中西方文化深厚的底蕴,了解习语的起源及其产生的原因,对比它们之间的异同,从而加深对所学习语的理解和掌握,最终做到得心应手地运用习语。
二、固定搭配法
要准确使用英语习语,除了掌握其语法功能外,还需要注意该习语常与哪些词语搭配使用,在特定的语境中,它的意义是什么。当一个习语与不同的词语搭配时,在不同的语境中,就会呈现出不同的意思来。而学习者往往只注重记忆单个习语的基本意义,而忽略了其固定搭配,其结果不是望文生义,就是每个单词都相识却不知它的真正含义。为此,学习习语时,应重视英语习语与其他词语的搭配,以及由于在特定语境下所产生的各种意义,从而才谈得上如何判定习语的确切意义。
例如:gotoone'shead这一习语,若与beer,wine,drink等词连用,则表示在喝了酒或饮料之后,“冲上某人的头脑”,引申为“头晕”;而该习语若与success,fame,praise,money,congratulation等词连用,则表示“冲昏某人的头脑”。
三、寻根探源法
寻根探源法指的是从词源学和习语文化意义的角度,研究或习得英语习语。众所周知,英语习语不仅来源非常广泛,而且内容包罗万象,涉及社会生活的方方面面。有的习语来源于圣经故事、希腊罗马神话典故、经典文学作品、历史重大事件,有的则源于社会生活习俗、体育文化娱乐以及动植物习性等方面。如:
thepatienceofJob(极大的耐心,源于《圣经》故事)
Thepartyisover.(言归正传,源于英国习俗)
takeuptheball(替班,源于足球比赛)
sinkorswim(成功或失败,源于航海)
lookingbeforeandafter(源于莎士比亚作品)
这样的例子真是俯拾即是,不胜枚举,谁也无法说清楚所有习语的来源,特别是其文化内涵。但我们至少可以做到理清那些具有代表性、至今仍然广泛地用于现代英语中,并对跨文化交际起着至关重要作用的习语及其文化历史渊源。
要有效地掌握英语习语,除多背、多记、勤查字典、多向人请教外,还有一个很重要的方面,即了解英语习语深厚的历史文化渊源,做到理解性地记忆,真正弄清含义,避免望文生义,简单推论,乃至闹出笑话。
四、同义表达法
同义表达法指用两个或两个以上的同义习语表达同一概念或含义的方法。英语中同义习语极为丰富,例如:表达“熟能生巧”时,可用谚语Practicemakesperfect.或其同义谚语Experiencecounts.和Proficiencyisbornoutofpractice.我国著名学者郁福敏在《英汉习语对比》一书中,谈及“凡事开头难”时用了以下谚语:
Agoodbeginningishalfthebattle.
Wellbegunishalfdone.
Everythingmusthaveabeginning.
Allthingsaredifficultbeforetheyareeasy.
Agoodbeginningmakesagoodending.
Eachgoodlythingishardtobegin.
Itisthefirststepthatcosts.
Itisthefirststepthatistroublesome.
Nothingiseasyinthebeginning.
大多数情况下,常用的习语可用互换。然而,有些同义习语在语体色彩、感情色彩、文化色彩以及词义内涵方面有一定差异,学习时应引起我们足够的重视。
任何方法都不可能是一成不变的,故要根据具体的时间、具体的语境以及具体的语域来作出相应的调整。调整的过程就是熟悉的过程,就是融会贯通的过程,就是取他山之石为己所用的过程。任何东西只有探明其源头,弄清楚来龙去脉,方能做到真正理解,进而牢固掌握,英语习语也不例外。
(作者单位:常州市第二十四中学)